約 6,308,659 件
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/36.html
Code Geass 21. The School Festival Declaration Situations evolve -- our desires have no bearing on that. Time flows on unaffected by our struggles. On this point, Lelouch should be pleased for he possesses true self-determination; he can change destiny itself by applying the absolute power to compel anyone to obey him the power of Geass. STAGE 21 THE SCHOOL FESTIVAL DECLARATION Yes, it is true that the invasion by the Chinese Federation and the terrorism of the Black Knights have disrupted our society. But that is a completely separate issue! The fact remains that you both have been absent from class far too often! I don t care how good your grades are or that you re Princess Euphemia s knight! If you don t improve, you will repeat this year! Sounds like she s still going strong. She may carry on all night. I m telling you, Zero s our savior! Even Elevens can move up in the world! Just look at Suzaku Kururugi! If it hadn t been for Zero, the Chinese Federation would have conquered Kyushu! But it isn t what is said on the news. Cause the Britannians control the media! I don t care as long as there s peace. The peace of slavery?! That s what Kururugi wants! So opinions in the ghettos are split? Some are submissive; some are defiant. But they ll all be shocked when they find out Zero s goal is to start an independent nation. Yeah right, that s totally crazy! We need to be realistic. I agree with Zero. Well, isn t it true? If we stick with him, we might catch a huge lucky break! Maybe I ll even get my dream of being a bureaucrat. A bureaucrat?! Seriously?! Hey, even I had a dream once! If I hadn t thrown in with the Black Knights, I d probably be hooked on Refrain by now. Refrain might bring back her memory... so I could find out who Zero is. But what would I do I knew? Ohgi? In that other issue, we wanted to ask for instructions, but we haven t been able to reach Zero. Then I ll just go ahead as planned. I m telling you, don t -- it s a trap. But we need inside sources. They also said there s someone there who wants to join us. Anyway, tomorrow s the only time we ll be able to use the escape route Diethard set up for us. Ladies and gentlemen, thank you for waiting! The Ashford Academy school festival, which is the most open event in the Tokyo Settlement, is about to start! It will begin at the sound of this voice! Are you sure it s all right to do this, Milly? Very sure! Okay -- MEOW! School is really noisy today... Welcome, step right up! Get your Britannian rolls! Yes, another one just like this! Two! See the shocking expose, The Zero Report! Don t miss it! Photos! Photos of Prince Clovis! That s what I thought. So even Sawasaki and the others turned out to be useful. We ve covered all the tasks at hand. Yes. We gathered all the sector data on the emergency countermeasures that they left behind. The press?! We ve identified the solar panels used in each settlement as well as the energy storage sites. Oh, and what about that collaborator issue? I ve handled most of it myself -- about 72% is complete. And Tohdoh? He s drawing up a list of occupation targets -- broadcasting stations and such. I need you to check them, including the dummy plans we re sending to Kyoto. I understand. I ll confirm tomorrow. Oh, and I know we re late in reporting this to you, but regarding the operation of the Zero Squad, Ohgi has-- There s trouble! There s huge, huge trouble! I ll have to contact you later. Hmm? Trouble? What are you doing goofing off like that?! You re the festival chairman! But everything is running fine! There s no problem. Besides, you re taking charge of that part, right? It was two meters wide up through last year, then suddenly you declared we had to have a twelve meter pizza. Uh-huh. Isn t it great? It s gonna be the largest one of its kind in the world! Just the oven and ingredients are causing an uproar, and now there s a TV crew roaming around campus? You know we can t show our faces. But we have to document making the pizza! You can run things from the control booth, okay? President s orders. Okay, stop right there! Rivalz! We re all set on this end! Wow, you re in a sunny mood. Something good happen? Yeah, you could say that! Sorry, but an Eleven from the ghetto walking around alone would be-- It s all right. If you re afraid that some Britannians, ah-- You needn t worry about me so much. I m okay, really. Anyway, is this going to help you with your work? Yes. I can gather data for our development project. I understand. That s good then. What the hell am I doing? If I get the chance, I should hand her over to the cops or a hospital. No, I can t... If they connect me to the Black Knights, it would implicate everyone. Even so, I can t just kill her... I can t. Here we are. Is something wrong? No, I used to be a school teacher, so I was feeling a little nostalgic. Why did you stop teaching? My best friend since we were little kids... well, he s since passed on. You could say that I m living out his dream in his place. It s kind of a heavy thing for me to carry around. Let s go in! No! I can t go into a Britannian school -- I m an Eleven! That doesn t matter! The campus is open today! Come on! Yeah, in you go, you two! What?! Hey, I found them first! That s a relief. I thought you were never going to come back to school. It s on purpose?! Why didn t you tell anyone... about who I really am? You re Kallen Stadtfeld right now, aren t you? Not Kallen Kouzuki, right? Hmm? Are you trying to draw me in by acting friendly? On the battlefield, I won t show any mercy, but I want to try to persuade you here. I know this is against the rules, but while we re at school, I d rather try to change your mind here than defeat you in combat later. Something s different about you. Suzaku, the truck s here. The cheese-- You came back. Uh... yeah. I m not as sick now, so... Kallen, what we were talking about has nothing to do with school, okay? Yeah, I get it. Kallen, if you don t mind, could you go and check in with your class? They seemed to be a bit shorthanded. Sure, I don t mind. I DO MIND!!! This thing actually scares them? I m gonna get Lelouch for this! He should ve told me I had to be part of the horror house. Hmph! The only person I let order me around is Zero! Oh great, here comes another couple. Why couldn t they make this whole thing mechanical if they ve got this dumb screen? It s sweltering inside of here! It s like those early Glasgows! C mon, move your ass. Hurry! MOVE YOUR AAAAAAASS!!! Ohgi?! You re back safe? Fortunately, yes. School festivals are such fun! I feel so free! The one she keeps whacking... doesn t he look like Lloyd? No great wonder. Working under that guy must really drive her out of her mind. Right, the pizza s starting later. Definitely don t have time to be doing this. Yes. Oh, the Drama Club? I ve spoken to the Film Club about it. How can I prepare my coup d etat-- I m sorry! The handle just broke in two! Soldiers? How peaceful the world is. Say, aren t you Suzaku s friend? Hey, you, boy! Where am I supposed to go to eat the biggest pizza in the world? Oh, so here you are. Good work, getting them here from Area 18 in one night. Your forces are impressive, Cornelia. You flatter me. I m honored that you deployed your regular troops to fill in for them, Schneizel. It was the least I could do. The Glaston Knights who were stand by in the homeland have joined us here. And that means... we even have Sattel Waffes for the Gloucesters. I understand. And I m going to play this card in my negotiations with the Chinese Federation. Please do. What a great honor... being asked for assistance by Princess Cornelia, who is unmatched on the battlefield. Please, don t tease me about this... But I m sincere. On the field of combat, you shine more beautifully and brightly than any flower or butterfly at a soirée -- yes, like the Flash herself. Please, stop saying that. You know I m only-- Now where could Euphy have disappeared to? I told her I was coming to see you off. I had a long talk with Euphy last night. Last night? Yes. Ah, and about the other matter -- Bartley s project. Oh yes, I really don t mind, but will he actually be of any use to us? I m asking about the biggest pizza in the world. I ll bring you some, now wait in your room! I don t believe you, because you re a liar. I m not going to deceive you over a pizza! The military and the press are here! What if they see you?! I ll wear a disguise. I don t like cold pizza. Right now I have a school festival and a coup d etat to run! Why did you come into the school? Oh, that s my fault. Who are you, anyway? You re definitely not an Eleven. What s your name? This is, ah... She s my... Kallen! Authorized personnel only. Could you get them out of here now? Ohgi?! I m really sorry, but there s something I want to talk to Suzaku about. It s all right, Your Highness. Euphy, I think this is a wonderful idea you ve come up with. Really?! Then?! You should follow the path you believe in with all your heart. I ll discuss it with Cornelia so that she understands. Suzaku, my brother approved my idea. Now we can-- I m so sorry! Are you all right? I m fine. Are you okay? Huh? Nunnally?! Huh? That voice, is it you? He s seen Ohgi now... This is bad! If they see me here with C.C. then... A propane tank for the burner? I m sure the spare ones are here, maybe in back. Kallen? Oh... hello, what s up? Are there any spare fuel tanks in the back there? Rivalz needs one for the pizza. Uh, maybe they re over on the other side. Oh, okay. Can this get any more annoying...?! You can use your Geass, can t you? It d be dangerous to use it on Ohgi and whoever that is with him, and I ve already used it on everyone else here. Well it s your own fault then. You shouldn t use it so freely. Your comments are not helping! Is that Lelouch? Are you here? There s something important I want to ask you about. Find a way to get out of here fast...! Shirley, can it wait? I m going to create a diversion -- use it to get away! What re you talking about?! You re never around in the first place! Aaagh! Huh? The panels are falling! Run away! Don t just stand there! Watch out! Uh... I... thank you. I m just glad you re okay. But where d all this smoke come from? It must be for detecting gas leaks. It looks like the valve was knocked loose. Never mind that. Can someone help me, please? I m in a little pain here. What s the matter? My ankle... it s a very familiar feeling. Sorry you got caught in that weirdness back there. No, it was actually sort of fun! I haven t felt this excited in a long time. I think it s better you move out of Area 11 now. Whoever shot you wouldn t come after you. You should be safe. You know, Ohgi... I wonder if the person I used to be was as happy as I am now. So... Can you tell me what you were going to say... when we were back there at the school? You started with "She s my..." She s my what? Well... you see... I really don t think I d mind becoming an Eleven. Will you keep our secret? I mean, about Lelouch and I being here? But if you just stay like this... All I want to is to be with my brother; that s all that matters. Do you remember that time you and I got into a great big argument? On which of us was going to marry Lelouch when we grew up? Yes, I do! We put Lelouch on the spot by making him decide right then and there! So, how about now? Huh? Do you still love him, even to this day? All right! Any moment! We are about being the historic task of the making of the world s largest pizza! Please note that this contraption at my feet is an oven specially built just for this occasion -- a fabulous waste of money! Yes, I understand, Shirley. I promise I ll make time for you. Right now just send Group B to the stage to help. Right. This feels so easy. If I make a mistake here, no one s life is on the line. Not bad! Got everything on schedule, huh? I ve learned to manage people lately. Still, they seem so optimistic, don t they? The Chinese Federation attacked just the other day, but look at everyone. That s why we need this. Hm? Festivals are necessary... for everyone, all the time. You still need to learn a bit more. Okay, lesson learned. Lelouch! Nunnally, how s the pizza-- Sorry, I need a second! Call me if something happens! Huh? It looks like the ingredients are all prepared! Now, introducing our special dough tosser the Ashford family Ganymede! Yes, it s a bit of an antique, however, at the controls is the student council s special member and Princess Euphemia s personal knight, SUZAKU KURURUGI!! Listen... is that because of... Yes. There are lots of Elevens who came here today. It s an open festival after all, and this is Suzaku s school. So they came to see him? Yes. Suzaku is like a ray of hope for many Elevens. They revere him. I see. Ganymede, a third-generation Knightmare. The type used by Lady Marianne the Flash, isn t that correct? It s just a fundamental frame. A big puppet for events like this. An unorthodox design dropped for the next generation of Knightmares due to Lady Marianne s death. I m guessing that s the real reason you want to marry me. So now you get it. He has no attraction whatsoever to the opposite sex. Well... I get the general idea, anyway. And again! Can he get it any larger, folks?! C mon, Sir Suzaku! We ve got high hopes for you! Last year, it was my turn to do it, but I can t compare to a real pro. This is a day of sweet surprises. To think you and Nunnally were so close all this time, and that you and Suzaku are friends as well. What is that guy doing? This is no time to be hitting on some pretty girl! I never want to see people unhappy ever again. Remember, we can t meet after this. That s not true. I ve found a solution for everything. Lelouch! Is that Princess Euphemia?! Princess Euphemia?! What s up? Over there. It s her! Princess Euphemia! Princess Euphemia?! Lelouch! Take Nunnally away! Sorry to leave you alone at a time like this! That s right! The sub-viceroy is near the main entrance! I copy! I ll send in the backup team! Camera! Get a link to the studio, quick! All right! Princess Euphemia s here! No way! Why?! Where-- where is she?! Everyone, stop! Don t run! Please don t panic! Pizza... Guess we should ve left this to the pros. What do you think? I m afraid I m just gonna have to give up on this one... and some other things. Everyone, stop this at once! Do you realize who this is?! This is the sub-viceroy, the third Imperial princess! Thanks for your help! We ll take over from here. Stand back of-- H.I. TV! A comment! Just one word, please! Princess Euphemia, it s me, Nina! I II get you out of here... This is getting tight! Please excuse me! No, don t! You don t say? Already? You ve escaped on your own? I d say that s excellent, Deputy Commander. We ll stay right here. Right. Looks like we wasted the equipment space inside the news van. There s no need for the captain of the Zero Squad to escape now either. I d like you to continue to stay under cover here in the settlement. I ll introduce you to Zero later on. I understand. Oh, wow... Princess Euphemia, you re not hurt, are you?! I m fine! Thank you, Suzaku! Are you okay, Nunnally? Yes. How about Euphemia? She s all right. Suzaku s taking care of her. I see... Lelouch, guess what? Euphy said that she and Suzaku are becoming very close now. They make a nice couple, don t you agree? Nunnally, you... Thank heavens, they re all right! Princess Euphemia, down here! Can I get a statement, please?! Could you please network this broadcast nationwide? Huh? You mean go live now? Euphy? I have a very important announcement! Hmm? Your Highness! It s Princess Euphemia! What s she doing now? And we go to our special live coverage. I am Euphemia, sub-viceroy of Area 11 of the Holy Britannian Empire. There is something of great consequence that I wish to tell you all today! Now what? This little girl makes such a fuss. I, Euphemia li Britannia, hereby declare the formation of the Specially Administrated Zone of Japan in the area surrounding Mt. Fuji! What?! Britannia has--?! They re recognizing... Japan?! Dammit! I never thought of this game! Even though it s only a limited area! Within the Specially Administrated Zone of Japan, Elevens will be permitted to call themselves Japanese. Restrictions against Elevens and special rights for Britannians will no longer exist within this zone. It will be a place where Elevens and Britannians live side-by-side as equals! Stop this, Euphy! I already thought through every detail of that scenario! It s nothing but an empty dream! Do you hear me, Zero? I don t care about your past nor who you are underneath that mask! I beg of you! Join us in creating the special zone of freedom! Join Zero? No way! Just think about Prince Clovis! WHAT IS SHE DOING?! Zero, help me build a new future within Britannia! A place for everyone! Long live Princess Euphemia! The Japanese Zone? Why s she doing that now? That s pretty obvious. She s in love with an Eleven. I m finished! Either way I go, the Black Knights will break apart over this! The reason we exist has vanished! How could this have happened so easily?! You think you can just take it all from me like this?! Even if it is a place where we can be ourselves?! You know nothing... You understand nothing! I am the terrorist who hides his face, and you... Lelouch! Now we can be like before! No, the past is dead and gone... Euphemia! The Specially Administrated Zone of Japan. If I cooperate, I give up the right to use force; oppose it, and the people will become my enemies, and the Black Knights collapse. Euphemia, the third princess who innocently holds good intentions like a sword! For Nunnally and me, your very existence has become a crime!
https://w.atwiki.jp/dragonkiller/pages/359.html
【ROLAND】INTEGRA-7シリーズ 公開日:2013年06月08日 更新日:2018年03月17日 概要 Roland INTEGRA-7とFA-06/FA-07/FA-08とに関係する情報収集とまとめ。 ROLAND全体については★関連記事【ROLAND】シンセサイザーの歴史を参照。 シンセサイザー全体については★関連記事【SYNTHESIZER】シンセサイザーの歴史を参照。 ニニニニニニニニニニニニニニニニニニニニニニニl _______________ | | ファッションセンター ~| | |i / ニ/ニ -/-、 / ヽ i| | | ',__/ O'゙ヽ α__, ''つ | | └───────────┘| (~) || ̄|| || ̄ ̄|| ̄ ̄|| || ̄|| | γ´⌒`ヽ FA白モデル買ってくる ||_|| || ||// || ||_|| | {i i i i i i i i } ||//|| || //||// || ||//|| | (・ω・` ) ||_|| ||////||// || ||_|| ;| ( : ) ||////|| || ;| Ο─J 、、、、、 目次 【ROLAND】INTEGRA-7シリーズ/概要/目次/ページの登録タグ歴史/2010年~ 特徴/公式サイト/SuperNATURAL音源/PCM音源/SRXシリーズ/拡張用仮想スロット/エフェクト/INTEGRA-7/FAシリーズ/JUPITERシリーズ 仕様/仕様一覧、比較 INTEGRA-7/トーン/拡張用仮想スロット用データ/SRXシリーズ音色/拡張用SuperNATURAL音色/拡張用高品位PCM音色/仕様/取扱説明書/仕様 FA-06、FA-08/トーン/拡張用仮想スロット用データ/仕様/取扱説明書 音色/パッチ/カテゴリ 動画、サウンド/INTEGRA-7/FA-06/07/08 2ちゃんねる/関連スレ 外部リンク/資料/記事/ユーザー 検索/動画/ニュース ページの登録タグ FA-06 FA-07 FA-08 INTEGRA-7 MIDI ROLAND SRX XV-5080 シンセ シンセサイザー ローランド 老国 音源 免責事項 商品の仕様・内容・デザイン・付属品・品番・価格等は予告なく変更になる場合があります。 掲載されている内容が最新とは限りません。 掲載されている内容に不備がある場合があります。 掲載されている内容を保証するものではありません。 歴史 2010年~ 前世代機は★関連記事「【ROLAND】XVシリーズ」「【ROLAND】SRXシリーズ」「【ROLAND】JUPITERシリーズ」【ROLAND】Fantomシリーズを参照 2012年8月31日、ROLANDが新製品を発表。http //www.roland.co.jp/products/connect/ 9月5日、ROLANDがSuperNATURAL Sound Module「Roland INTEGRA-7」を発表。http //www.roland.co.jp/news/0567.html 9月21日、「INTEGRA-7 Editor」を公開する。https //itunes.apple.com/jp/app/integra-7-editor/id551547016 http //www.roland.co.jp/apps/integra7editor/ 9月22日、「Roland INTEGRA-7」を発売する。オープンプライス168000円(税込)http //www.roland.co.jp/products/jp/INTEGRA-7/ XV-5080の全音色とドラム音色をすべて収録。 拡張用仮想スロット数4 SRXシリーズすべて収録(12タイトル)(1タイトル=1スロット使用) 拡張用SuperNATURAL音色(6タイトル)(1タイトル=1スロット使用) 拡張用高品位PCM音色(1タイトル)(1タイトル=4スロット使用) 音色データをAxialにて配布。 SuperNATURALアコースティック・トーン。 SuperNATURALシンセ・トーン。 全16パートMFX。 amazonで検索 楽天市場で検索 2013年5月15日、「INTEGRA-7 Editor for Mac」「INTEGRA-7 Librarian for Mac」「INTEGRA-7 システム・プログラム (Ver.1.20)」を公開する。 5月22日 INTEGRA-7用の音色セット「INTEGRA-7 Synth Legends」を公開する。 5月30日 INTEGRA-7用の音色セット「INTEGRA-7 Synth Legends Pure」「INTEGRA-7 Euro Attack Synth」を公開する。 2014年1月26日、Music Workstation「FA-06」「FA-08」を発表。INTEGRA-7直系のサウンド・エンジンを搭載。http //www.roland.co.jp/products/NAMM2014/ 2月??日、Music Workstation「FA-06」「FA-08」を発売。オープンプライス*参考価格(税別)110,000円/オープンプライス*参考価格(税別)155,000円http //www.roland.com/synth/fa/ http //www.roland.co.jp/products/jp/FA-06/ http //www.roland.co.jp/products/jp/FA-08/ 製品名から型番(FA繋がり)に変更? XV-5080の全音色とドラム音色を強化。 拡張用仮想スロット数2。音色拡張としてEXPシリーズ対応。Axialにて配布。 SuperNATURALアコースティック・トーン。 SuperNATURALシンセ・トーン。INTEGRA-7と互換性有り。 カラー液晶。USB端子。SDHCカードスロット。 全16パートMFX。16パートシーケンサー機能。サンプリング機能。 amazonで検索 楽天市場で検索 amazonで検索 楽天市場で検索 2月15日、FA-06/FA-08 キャリング・ケース・キャンペーン(2014年3月31日まで)http //www.roland.co.jp/event/campaign.html 2月27日 FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-01 Dance Trax Collection」を公開。(収録内容:361 Tones, 16 Drums Kits, 829 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-01-dance-trax-collection/ シンセ・ベース、シンセ・リード、オーケストラ・ヒットなどダンス向けサウンド。JUPITER-8、JUNO-106、TR-808、TR-909、TB-303、JD-800、JP-8000など名機のサウンドも収録。 3月27日 FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-02 Keys Collection」を公開。(収録内容:406 Tones, 629 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-02-keys-collection/ 4月24日 FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-03 World Collection」を公開。(収録内容:407 Tones, 867 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-03-world-collection/ 5月29日 FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-04 Concert Piano Collection」を公開。(収録内容:50 Tones, 48 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-04-concert-piano-collection/ 6月27日、「INTEGRA-7 Editor Ver.2.0.0 for Windows」を公開。PCM音源を含めてすべての音色パラメーターのエディットが可能。VST3プラグイン64bit版。http //www.roland.co.jp/support/article/?q=downloads p=INTEGRA-7 id=63179973 6月30日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-05 Electric Piano Collection」を公開。(収録内容:50 Tones, 168 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-05-electric-piano-collection/ 6月27日、「INTEGRA-7 Editor Ver.2.0.0 for Mac」を公開。AU、VST3プラグイン64bit版。http //www.roland.co.jp/support/article/?q=downloads p=INTEGRA-7 id=63179972 7月31日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-06 Studio Collection」を公開。(収録内容:128 Tones, 12 Drums Kits, 522 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-06-studio-collection/ 8月28日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-07 Brass Collection」を公開。(収録内容:100 Tones, 261 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-07-brass-collection/ 9月25日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-08 Strings Collection」を公開。(収録内容:42 Tones, 40 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-08-strings-collection/ 10月30日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-09 Complete Piano Collection」を公開。(収録内容:42 Tones, 40 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-09-complete-piano-collection/ 11月27日、FA-06/FA-08用の音色セット「EXP-10 Orchestra Collection」を公開。(収録内容:449 Tones, 5 Drums Kits, 512 Waveforms)http //axial.roland.com/jp/articles/exp-10-orchestra-collection/ 12月25日、FA-06/FA-08用の音色セット「EDM HOOKS AND DROPS for FA "1 BANK PACK"」を公開。http //axial.roland.com/jp/articles/edm-hooks-and-drops-for-fa-1-bank-pack/ 2015年01月29日、FA-06/FA-08用の音色セット「CAPSUN PRESENTS TRAP EVOLUTION for FA "1 BANK PACK"」を公開。http //axial.roland.com/jp/articles/capsun_presents_trap_evolution_for_fa_1_bank_pack/ 01月22日、NAMM2015にてアナログ/デジタル クロスオーバー・シンセサイザー「JD-Xi」発表。 02月、新製品内覧会にてアナログ/デジタル クロスオーバー・シンセサイザー「JD-Xi」展示。 02月26日、FA-06/FA-08用の音色セット「HOUSE ACAPELLAS VOL.2 for FA "1 BANK PACK"」を公開。http //axial.roland.com/jp/articles/hip-hop-instrumentals-2-for-fa-1-bank-pack/ 03月27日、FA-06/FA-08用の音色セット「HIP HOP INSTRUMENTALS 2 for FA "1 BANK PACK"」を公開。http //axial.roland.com/jp/articles/house-acapellas-vol2-fot-fa-1-bank-pack/ 03月、アナログ/デジタル クロスオーバー・シンセサイザー「JD-Xi」発売。54,000円[税込]★関連記事【ROLAND】JD-Xシリーズ【JD-Xi,JD-XA】http //www.roland.co.jp/products/jd-xi/ INTEGRA-7同等のSuperNATURALシンセ音源を搭載 4パート(デジタル・シンセ・パート= 2、ドラム・パート= 1、アナログ・シンセ・パート= 1) 05月29日、FA-06/FA-08用の音色セット「JUNKYARD PERCUSSION VOL. 2 for FA "1 BANK PACK"」を公開。 06月、 アナログ/デジタル クロスオーバー・シンセサイザー「JD-XA」発売。http //www.roland.co.jp/products/jd-xa/ INTEGRA-7同等のSuperNATURALシンセ音源を搭載 8パート(デジタル・シンセ・パート= 4、アナログ・シンセ・パート= 4) 07月02日、FA-06/FA-08用の音色セット「FRENCH ELECTRO HOUSE VOL. 2 for FA "1 BANK PACK"」を公開。 08月06日、FA-06/FA-08用の音色セット「LOOP MASTERS PRESENT FUNK BASS "1 BANK PACK"」を公開。 10月01日、FA-06/FA-08用の音色セット「CAPSUN CHILL TRAP AND FUTURE RNB for FA "1 BANK PACK"」を公開。 10月24日、ROLANDが「JUNO-DS61」「JUNO-DS88」を発売する。73,000円[税抜]、120,000円[税抜]。★関連記事【ROLAND】JUNOシリーズhttp //www.roland.co.jp/products/juno-ds61/ http //www.roland.co.jp/products/juno-ds88/ 拡張用仮想スロット数1。音色拡張としてEXPシリーズ対応。Axialにて配布。 2016年 2017年6月9日、Roland×島村楽器コラボモデル「FA-06-SC」発売。amazonで検索 楽天市場で検索 6月20日、「FA-06 / FA-07 / FA-08 システム・プログラムVer.2.0」を公開。 6月20日、Music Workstation「FA-07」を発表。76鍵セミウェイテッド。https //www.roland.com/jp/news/0750/ 7月04日、音色セット「EXP-11 Analog/Digital Vintage Synth Collection」を公開。(収録内容:125 Tones, 222 Waveforms) 7月28日、Music Workstation「FA-07」を発売。amazonで検索 楽天市場で検索 2018年 2019年 特徴 公式サイト Roland INTEGRA-7(日本) http //www.roland.co.jp/products/jp/INTEGRA-7/ ローランド INTEGRA-7 SuperNATURAL サウンド・モジュール http //www.roland.co.jp/synth/integra/ Roland INTEGRA-7(海外) http //www.roland.com/products/en/INTEGRA-7/ Roland INTEGRA-7(海外) http //www.rolandus.com/products/details/1245 Axial - Roland Synthesizer Sound Libraries(音色配信サイト) http //axial.roland.com/jp/ SuperNATURAL音源 SuperNATURAL Acoustic:自然で表現力豊かなアコスティックサウンド SuperNATURAL Synth:アナログシンセサイザーの特徴を再現 SuperNATURAL Drum Kit:自然で表現力豊かなドラムサウンド PCM音源 XV-5080の音色を収録。Fantomシリーズから源流のXVシリーズへ戻った。★関連記事【ROLAND】XVシリーズ SRXシリーズ XVシリーズの音色拡張ボード。★関連記事【ROLAND】SRXシリーズ INTEGRA-7は12タイトルをすべて収録。 FA-06/07/08はEXPシリーズ対応。一部のみ? 拡張用仮想スロット 拡張用仮想スロットにTones,Drums Kits,Waveformsを読み込んで使用する。 スロット数に制限があるので全てのデータを同時に使用できない。 スロット数が4つで少なすぎる。SRXシリーズ(全12タイトル)→12分の4→半分も読めない 拡張用SuperNATURAL音色(6タイトル)→6分の4→全て読めない 拡張用高品位PCM音色(1タイトル=4スロット)→4分の4→読み込んで終わり エフェクト 16パートすべてにMFXの使用が可能。 パッチモードとマルチモードとの差が縮まる。 INTEGRA-7 説明にフラグシップという表現あり。 マルチティンバーに対応 SuperNATURAL Acousticが多い。 同等のキーボード機種なし。 FAシリーズ 説明にフラグシップという表現がない。展開が2機種。次のモデルの繋ぎ? マルチティンバーに対応 SuperNATURAL Acousticが少ない。 https //www.roland.com/jp/products/fa_series/ FA-06:61鍵 FA-07:76鍵セミ・ウェイティッド鍵盤 FA-08:88鍵アイボリーフィールG鍵盤http //www.roland.co.jp/support/article/index.cfm?q=faq p=FA-06 id=63078312 操作ノブ6本/切替4種類 CUTOFF RESONANCE ATTACK RELEASE PAN LEVEL EQ LOW EQ MID 1 EQ MID 2 EQ MID 3 EQ HIGH INPUT LEVEL ASSIGN1 ASSIGN2 ASSIGN3 ASSIGN4 ASSIGN5 ASSIGN6 COMPRESSOR TONE CHORUS REVERB TFX SLECT TFX CTRL JUPITERシリーズ パフォーマンスシンセ。演奏向け。 SuperNATURAL Synthが多い。 マルチティンバーに対応していない。 シンセサウンドが多い。 仕様 仕様一覧、比較 INTEGRA-7 FA-06 FA-07 FA-08 価格 鍵盤 無 61 76 88 シーケンサー機能 無 16トラック サンプラー機能 無 サンプルパッド 最大同時発音数 128音 128音 パート数 16パート 16パート 波形メモリー 不明 不明 マルチエフェクト 16パート 16パート USB-オーディオ 対応 対応 外部メモリー USBメモリー端子 SDカード(SDHC対応) USB-MIDI 対応 対応 USB-オーディオ 対応 対応 質量 3.9 kg 5.7 kg kg 16.5 kg PCエディター INTEGRA-7 トーン SuperNATURAL Acoustic(256トーン) SuperNATURAL Synth(1109トーン) SuperNATURAL Drum Kit(26キット) PCM Synth(896トーン)*XV-5080(PE-A,PE-B,PE-C,PE-D,PE-E,PE-F,PE-G、128x7=896パッチ分) PCM Drum Kit(14キット)*XV-5080(14キット分) GM2 Synth(256トーン) GM2 Drum Kit(9キット) 拡張用仮想スロット用データ SRXシリーズ音色 (1タイトル=1スロット使用) SRX-01 Dynamic Drum Kits SRX-02 Concert Piano SRX-03 Studio SRX SRX-04 Symphonique Strings SRX-05 Supreme Dance SRX-06 Complete Orchestra SRX-07 Ultimate Keys SRX-08 Platinum Trax SRX-09 World Collection SRX-10 Big Brass Ensemble SRX-11 Complete Piano SRX-12 Classic EPs 拡張用SuperNATURAL音色 (1タイトル=1スロット使用) ExSN1 Ethnic(17トーン)民族楽器 ExSN2 Wood Winds(17トーン)木管楽器 ExSN3 Session(50トーン)エレクトリック・ギターとベース ExSN4 A.Guitar(112トーン)12弦ギター、ウクレレ、マンドリン、アコースティック・ギター ExSN5 Brass(12トーン)金管楽器 ExSN6 SFX(7キット)サウンド・エフェクト 拡張用高品位PCM音色 (1タイトル=4スロット使用) ExPCM HQ GM2(256トーン、9キット)高品位な音色で構成したGM2音色 HQ PCM Sound Collection(512トーン、19キット)歴代のPCM音色(SD-50など)★関連記事【ROLAND】SDシリーズ 仕様 取扱説明書 http //www.roland.co.jp/support/article/?q=manuals p=INTEGRA-7 仕様 音源最大同時発音数:128音(音源負荷に依存して変化) パート数:16パート トーン:SuperNATURALアコースティック、SuperNATURALシンセ、SuperNATURALドラムキット、PCMシンセ、PCMドラムキット ※GM2音色を含む 拡張用仮想スロット:スロット数=4SRXシリーズ(全12タイトル):1タイトルにつき1つの仮想スロットを使用。 拡張用SuperNATURAL音色(6タイトル):1タイトルにつき1つの仮想スロットを使用。 拡張用高品位PCM音色(1タイトル):1タイトルで4つすべての仮想スロットを使用。 エフェクト:マルチエフェクト=16系統、67種類、パートEQ=16系統、ドラム・パート用 COMP+EQ=6系統、モーショナル・サラウンド、コーラス=3種類、リバーブ=6種類、マスターEQ シーケンサーなし 外部メモリー/カードスロットUSBメモリー その他ディスプレイ 256×80ドット(バックライト付きグラフィックLCD) 接続端子 PHONES端子(ステレオ標準タイプ)、INPUT端子(L、R)(標準タイプ、フロント側)、INPUT端子(L、R)(標準タイプ、リア側)、 OUTPUT A(MIX)端子(L、R)(XLRタイプ)、OUTPUT A(MIX)端子(L/MONO、R)(TRS標準タイプ)、OUTPUT B端子(L、R)(標準タイプ)、OUTPUT C端子(L、R)(標準タイプ)、OUTPUT D端子(L、R)(標準タイプ)、DIGITAL AUDIO OUT(COAXIAL)端子、MIDI端子(IN、OUT、THRU)、USB COMPUTER端子(オーディオ/MIDI対応)、USBメモリー端子、AC IN端子 電源 AC100V(50/60Hz) 消費電力 18W 外形寸法 481(W)×262(D)×89(H)mm 重量 3.9Kg 付属品 取扱説明書、DVD-ROM(SONAR LE)、電源コード、保証書、ローランド ユーザー登録カード オプション(別売品)ワイヤレスUSBアダプター(WNA1100-RL) USBメモリー2GB(M-UF2G) FA-06、FA-08 トーン SuperNATURAL Acoustic(100トーン) SuperNATURAL Synth(1115トーン) SuperNATURAL Drum Kit(5キット) PCM Synth(897トーン)*XV-5080(PE-A,PE-B,PE-C,PE-D,PE-E,PE-F,PE-G、128x7=896パッチ分) PCM Drum Kit(56キット)*XV-5080(14キット分) GM2 Synth(256トーン) GM2 Drum Kit(9キット) 拡張用仮想スロット用データ (1タイトル=1スロット使用) EXP-01 Dance Trax Collection(収録内容:361 Tones, 16 Drums Kits, 829 Waveforms) EXP-02 Keys Collection(収録内容:406 Tones, 629 Waveforms) EXP-03 World Collection(収録内容:407 Tones, 867 Waveforms) EXP-04 Concert Piano Collection(収録内容:50 Tones, 48 Waveforms) EXP-05 Electric Piano Collection(収録内容:50 Tones, 168 Waveforms) EXP-06 Studio Collection(収録内容:128 Tones, 12 Drums Kits, 522 Waveforms) EXP-07 Brass Collection(収録内容:100 Tones, 261 Waveforms) EXP-08 Strings Collection(収録内容:42 Tones, 40 Waveforms) EXP-09 Complete Piano Collection(収録内容:42 Tones, 40 Waveforms) EXP-10 Orchestra Collection(収録内容:449 Tones, 5 Drums Kits, 512 Waveforms) EDM HOOKS AND DROPS for FA "1 BANK PACK" CAPSUN PRESENTS TRAP EVOLUTION for FA "1 BANK PACK" HOUSE ACAPELLAS VOL.2 fot FA "1 BANK PACK" HIP HOP INSTRUMENTALS 2 for FA "1 BANK PACK" JUNKYARD PERCUSSION VOL. 2 for FA "1 BANK PACK" FRENCH ELECTRO HOUSE VOL. 2 for FA "1 BANK PACK" LOOPMASTERS PRESENT FUNK BASS for FA "1 BANK PACK" CAPSUN CHILL TRAP AND FUTURE RNB for FA "1 BANK PACK" EXP-11 Analog/Digital Vintage Synth Collection(収録内容:125 Tones, 222 Waveforms) 仕様 取扱説明書 http //www.roland.co.jp/support/article/?q=manuals p=FA-06 音色 パッチ INTEGRA-7 FA-06/07/08 SuperNATURAL Acoustic 256 100 SuperNATURAL Synth 1109 1115 SuperNATURAL Drum Kit 26 5 PCM Synth(XV-5080) 896 897 PCM Drum Kit(XV-5080) 14 56 GM2 Synth 256 256 GM2 Drum Kit 9 9 拡張用仮想スロット 4スロット 2スロット SRXシリーズ音色 対応 無し 拡張用SuperNATURAL音色 対応 無し 拡張用高品位PCM音色 対応 無し EXPシリーズ音色 無し 対応 カテゴリ ■DRUMS/PERCUSSION リズム楽器 DRUMS ドラムキット PERCUSSION GM2パーカッション系 ■A. PIANO/E. PIANO ピアノ Ac.Piano アコスティックピアノ、グランドピアノ Pop Piano エレピ E.GrandPiano エレピ E.Piano1 ローズ系/系 E.Piano2 FM系/ ■KEYBOARD/ORGAN キーボード/オルガン Harpsichord ハプシコード Clav クラビネット Celesta Accordion アコーディオン、バンドネオン Harmonica ハーモニカ、ブルースハープ Bell ベル Mallet 打音楽器、マリンバ、ビブラ、スチールドラム E.Organ ジャズオルガン、ロックオルガン、古いオルガン Pipe Organ Reed Organ ■BASS/SYNTH BASS ベース Ac.Bass アコスティックベース E.Bass エレキベース Synth Bass シンセベース ■GUITAR/PLUCKED ギター Ac.Guitar アコスティックギター E.Guitar エレキギター Dist.Guitar ディストーションギター Pluncked/Stroke シタール、ダルシマー、ハープ、民族楽器系 ■STRINGS/ORCHESTRA ストリングス/オーケストラ Solo Strings ストリング Ens.Strings ストリングアンサンブル Orchestral オーケストラアンサンブル ■BRASS/WIND 金管/木管楽器 Solo Brass Ens.Brass Wind オーボエ、クラリネット、 Flute フルート Sax Recorder リコーダー ■VOCAL/CHOIR ボーカル/クワイヤ Vox/Choir ウー、アー、パッド、スキャット Scat スキャット+楽器 ■SYNTH/PAD シンセサイザー/パッド Synth Lead Synth Brass シンセブラス Synth Pad/Str ストリングス、パッド Synth Bellpad ベル、ベル+パッド Synth Polykey ポリシンセ Synth FX シンセ効果音 Synth Seq/Pop ■FX/OTHER 効果音/その他 Pulsating パッド、ノイズ、シンセ効果音 Beat Groove Hit オーケストラヒット Sound FX 効果音 動画、サウンド INTEGRA-7 ■RolandChannel INTEGRA-7 SuperNATURAL Sound Module Overview - Roland Connect Sept. 2012 http //www.youtube.com/watch?v=AowGClPDT0k ■Roland U.S. Roland INTEGRA-7 Sound Examples ― Patch 0001 "Full Grand 1" https //www.youtube.com/watch?v=2jQYOHZrxQQ Roland INTEGRA-7 SuperNATURAL? Acoustic Tones http //www.youtube.com/playlist?list=PLA46AF67AACFA5F59 Roland INTEGRA-7 SuperNATURAL? Synth Tones http //www.youtube.com/playlist?list=PL045ECF50B239056C ■Roland U.S. Product Support Roland Integra-7 Sound Examples - JV-1080 Patches part 1 http //www.youtube.com/watch?v=4nvzOWO2o9Q 0009 MIDIed Grand 0011 West Coast 0025 MK-80 EP 0030 JV EP+ 0040 Clabiduck 0063 Poly Saws ポリシンセ 0068 Poly Brass ポリシンセ 0071 D-50 Stack ポリシンセ 0153 Mondo Bass 0156 101 Bass 0160 Hugo Bass Roland Integra-7 Sound Examples - JV-1080 Patches part 2 http //www.youtube.com/watch?v=h7MiYdD6hV8 0167 Wonder Bass シンセベース 0181 S H Pad 0198 4 Hits 4 You オケヒ 0204 Reverse Hits オケヒリバース 0205 SquareLead 1 シンセリードスクエア波 0205 SquareLead 2 リードスクエア波 0214 Smoothe シンセリード 0216 MG Interval シンセリード 0219 Little Devil シンセリード Roland Integra-7 Sound Examples - JV-1080 Patches part 3 http //www.youtube.com/watch?v=iRZwpxL50kM 0220 Loud SybLead 0258 Tp Sax Sect ブラスセクション 0259 Sax+Tp+Tb ブラスセクション 0260 Brass Sect ブラスセクション 0261 Trombone トロンボーン 0271 True ANALOG 0274 Angels Sing 0277 Arasian Morn 0280 Belltree Vox 0291 St.Stings 0292 Warm Strings Roland Integra-7 Sound Examples - JV-1080 Patches part 4 http //www.youtube.com/watch?v=F25VTm6A8s0 0296 Strings Ens ストリングスアンサンブル 0301 Film Octaves ストリングスアンサンブル 0307 JP-8 Str 1 シンセストリングス 0308 JP-8 Str 2 シンセストリングス 0310 JP-8 Str 3 シンセストリングス 0315 Warmth 0349 Strobe Mode 0370 NextFrontier 0371 Pure Tibet 0375 Dissimilate 0378 Cyber Space Roland Integra-7 Synth Editing - PCM Synth vs SuperNatural Synth https //www.youtube.com/watch?v=Xa5Tzu6kMpI Roland Integra-7 - How to Perform a Factory Reset https //www.youtube.com/watch?v=JsH-H7mecn0 Roland Integra-7 - How to format USB Thumb Drive https //www.youtube.com/watch?v=twkVOccaJeM Roland Integra-7 - How to Change Studio Sets https //www.youtube.com/watch?v=X0qqCTudQkE Roland Integra-7 - Playing the Demo Songs https //www.youtube.com/watch?v=4NmoZrmZTO8 Roland Integra-7 - Selecting Sounds within Studio Sets https //www.youtube.com/watch?v=ArLuczN_RfU Roland Integra-7 - Expansion Board Set Up https //www.youtube.com/watch?v=W3D_dYKEmDg Roland Integra-7 - How to Import Sounds from Axial website https //www.youtube.com/watch?v=r_cpmK4PUFo Roland Integra-7 - Part View Button Explanation Part 1 https //www.youtube.com/watch?v=fmIYBdZ__w4 Roland Integra-7 - Part View Button Explanation Part 2 https //www.youtube.com/watch?v=YYtk4I-OGFQ Roland Integra-7 - Part View Button Explanation Part 3 https //www.youtube.com/watch?v=XhWCUWiGfSU Roland Integra-7 - Expansion Boards https //www.youtube.com/watch?v=1PAJE1oiSEY Roland Integra-7 - How to Initialize Sound Controls in a Studio Set https //www.youtube.com/watch?v=LR3IdBbazQ8 Roland Integra-7 - How to Load Specific Expansion Boards at Startup Edit https //www.youtube.com/watch?v=As90M2XArQA Roland Integra-7 - Studio Set Start Up https //www.youtube.com/watch?v=P1FbTnO_gc0 Roland Integra-7 - How to Load Expansion Boards https //www.youtube.com/watch?v=upstR5bAEvk Roland Integra-7 - How to Initialize a Studio Set https //www.youtube.com/watch?v=rkx5AOWLgaY Roland Integra-7 - How to Initialize a Part in Studio Set Edit https //www.youtube.com/watch?v=SiQHI_nXO6Q Roland Integra-7 - How to Edit PCM Synth Tones https //www.youtube.com/watch?v=NjyDO-XL5q0 Roland Integra-7 - How to Edit PCM Drum Kits https //www.youtube.com/watch?v=gsushTuUWjM Roland Integra-7 - How to Create Custom Tuning https //www.youtube.com/watch?v=9QzhHrl2COg Roland Integra-7 - How to Edit a SN Acou Tone https //www.youtube.com/watch?v=v54mFLOro5w ■ユーザー イベント 2012秋 Roland新製品内覧会 INTEGRA-7 音色デモ https //www.youtube.com/watch?v=pVDUjI0X50o 2012秋 Roland新製品内覧会 INTEGRA-7 パフォーマンス https //www.youtube.com/watch?v=GpqzQ9xJMC0 Roland INTEGRA-7 発表会レポート by Rock oN https //www.youtube.com/watch?v=AArxdydlZGk ■その他 INTEGRA-7 EDITOR Ver.2 Win版をStudio One Professional 2で使ってみた http //www.youtube.com/watch?v=3dfEFVzM9uc Roland Editor - Integra-7 - Logic ProX https //www.youtube.com/watch?v=jLNmJx60Xww ■ユーザー INTEGRA-7のデモ演奏 by 篠田元一 http //www.youtube.com/watch?v=UNTGnJORGUQ 【DEMO】ROLAND INTEGRA-7 http //www.youtube.com/watch?v=XWQsPyiWvUg Roland integra7 ExSn4 A Guitar Demo https //www.youtube.com/watch?v=hTWm5efs3rI ギター ウクレレ スティールギター ナイロンギター マンドリン Roland integra7 ExSn5 Brass Demo https //www.youtube.com/watch?v=rNHTy_eZvsU トランペット ホルン トロンボーン チューバ Roland INTEGRA-7 ..... Kits Test https //www.youtube.com/watch?v=VLwLfee52wM ドラムキット。 Roland INTEGRA-7 SuperNATURAL Sound Module Demo - Sweetwater Sound https //www.youtube.com/watch?v=zt5Kh3p556Y SN-A0101 ModernJazz 0 56 ジャズギター SN-A0106 LeadLegend 1 36 エレキギターアンプ SN-A0094 Transistor 1 48 エレキギターナチュラル SN-A0004 UkuleleStrum 2 10 ウクレレ SN-A0006 FingStlStrum 2 30 スティールギター SN-D0003 Tighrt Kit 3 13 ドラムキット SN-S0029 Mod It! 6 32 シンセパッド 0014 Phatt ドラムループ 0241 Dronified 0129 LFO Pad パッド mmag.ru Roland Integra-7 video review and demo https //www.youtube.com/watch?v=sp_cVL2uJWI SN-A0050オルガン 13 10 SN-A0159アコーディオン 13 30 SN-A0162アコーディオン SN-A0166ビブラホーン SN-A0171マリンバ SN-A0151クラシックギター SN-A0154フラメンコギター SN-A0157スティールギターアルペジオ SN-D0012ビンテージロックドラム SN-A0001グランドピアノ 18 35 SN-A0006アップライトピアノ SN-A0101エレピ 19 30 SN-A0050オルガン パイプオルガン クラビネット クラビネット アコーディオン ハーモニカ ビブラホーン マリンバ フラメンコギター SN-A0156スティールギターフィンガー エレキギター エレキギター ディストーションギター ディストーションギター ディストーションギター ディストーションギター ウッドベース ウッドベース エレキベーススラップ エレキベースフラットレス エレキベースフラットレス エレキベース シンセベース 25 28 シンセベース シンセベース SN-A0189バイオリン 26 25 SN-A0192チェロ SN-A0194コントラバス SN-A0220トランペット SN-A0241オーボエ クラリネット フルート テナーサックス クワイア シンセリード シンセストリングス シンセベル 31 14 シンセベル シンセリード シンセハプシコード シンセオルガン シンセ 32 15 シンセモーション オケヒ 33 05 ドラムキット 34 02 Roland Integra-7 vs D-550 https //www.youtube.com/watch?v=t5jK9vIKORU 音色比較 Roland INTEGRA-7 - przegl?d barw typu POLY SYNTH https //www.youtube.com/watch?v=QXGllvTrRfU SN-S 0339~0475 ポリシンセ PCMS 0062~0874 ポリシンセ GM2~RX04~SRX05 ポリシンセ Roland Integra 7 - Distortion Guitar Demo https //www.youtube.com/watch?v=TEVrSkQK0XA ExSN3-0001~0050 エレキギター、エレキベース Roland Integra 7 - Acoustic Guitar Demo https //www.youtube.com/watch?v=5v5Twk1fLhA ExSN4-0001~0012 FA-06/07/08 ■RolandChannel Roland FA-06 Music Workstation https //www.youtube.com/watch?v=av4dk6R280w Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation Performance Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation walk-through 1 Sound preview of single tones ピアノ/エレピ/ギター/ストリングス/オルガン/ドラムキット/シンセブラス/ Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation walk-through 2 Layer/Split Examples https //www.youtube.com/watch?v=iUrB7EvgNRs ピアノ+エレキベース/ピアノ+ストリングス/シンセベース+シンセ Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation walk-through 3 Tone Remain examples https //www.youtube.com/watch?v=YvMuQ3o3vKs 音色切替 Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation walk-through 4 Continuous recording in loop mode https //www.youtube.com/watch?v=4corYQ12qrU リアルタイムレコーディング Roland FA-06/FA-07/FA-08 Music Workstation walk-through 5 Real-time effects tweaking https //www.youtube.com/watch?v=lNu6E7PXrBc ノブからエフェクト操作 Roland FA-06/FA-07/FA-08 walk-through 6 Fast workflow and intuitive user interface https //www.youtube.com/watch?v=jMd5vK8mhbY 画面の切替 Roland FA-06/FA-07/FA-08 walk-through 7 An instant-access performance sampler at your fingers. https //www.youtube.com/watch?v=h96tJWuoZWw サンプリングの再生 Roland FA-06/FA-07/FA-08 walk-through 8 Seamless DAW integration. https //www.youtube.com/watch?v=Wf4C2vFkyzs DAW CONTROL機能 ■Roland TR Roland FA-06 Workstation Tan?t?m https //www.youtube.com/watch?v=RVuSPfr_yKM ■Roland U.S. Product Support Roland FA-06/08 - How to Create a Basic Sequence https //www.youtube.com/watch?v=3hSWl3kaHA8 Roland FA-06/08 - Studio Set Set Up for Live play https //www.youtube.com/watch?v=xE9t4XCp5P8 Roland FA-06/08 - How to Create Favorites https //www.youtube.com/watch?v=Dn-kJe12rj0 Roland FA-06/08 - How to Assign Pedals https //www.youtube.com/watch?v=Dbu-OhSf0Vg Roland FA-06/08 - How to Create a Layer/Split https //www.youtube.com/watch?v=nRGPaWJ8BcQ Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits Part 1 https //www.youtube.com/watch?v=hEsnR0jokmE Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits Part 2 https //www.youtube.com/watch?v=j4Caa4kBFYk Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits Part 3 https //www.youtube.com/watch?v=JJ_HeGo6ZFc Roland FA-06/08 - Copy, Paste, Erase, and Insert https //www.youtube.com/watch?v=md--CiGvSKE Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits 02 - Part 1 https //www.youtube.com/watch?v=r2cUiBqGNLo Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits 02 - Part 2 https //www.youtube.com/watch?v=DZBpp_8tgWQ Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits 02 - Part 3 https //www.youtube.com/watch?v=qZvrtJCnXrs Roland FA-06/08 - Advanced Layers and Splits 02 - Part 4 https //www.youtube.com/watch?v=K0rpE9wH0I8 ■Roland Australasia Roland FA-06 Synthesizer The Ultimate All-In-One Workstation https //www.youtube.com/watch?v=croIlRJZYDM ■Rolandローランド FA-06 設定した音色の保存方法 https //www.youtube.com/watch?v=iHIJqHL8Wmc FA-06 好みの音色をすぐに呼び出す設定 https //www.youtube.com/watch?v=ea33W3OMjpk プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [SuperNATURAL Piano] https //www.youtube.com/watch?v=vU_NyHfLzoc プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [The Enhanced Piano Sound] https //www.youtube.com/watch?v=enaYyodc300 デュアル プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [EXP-04 Concert Piano Collection] https //www.youtube.com/watch?v=1P-L5V84uJo プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [SuperNATURAL Strings Sound] https //www.youtube.com/watch?v=VOjjFSJxq9s プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [EXP-10 Orchestra Collection] https //www.youtube.com/watch?v=B3I2T3Xys5k プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [How to make The Organ Sound part 2] https //www.youtube.com/watch?v=Zi0rOUh47Hg プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [PCM Synth Sound Synth Lead with AMP SIMULATOR] https //www.youtube.com/watch?v=3SrAlumrWp8 プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [SuperNATURAL Synth Sound SuperSaw PolySynth] https //www.youtube.com/watch?v=TYFwTqd-aFE プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [実践編] https //www.youtube.com/watch?v=jc_YaDluWTo プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [SuperNATURAL Synth Sound D-50 Bell] https //www.youtube.com/watch?v=-9txrbWVirw プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [FA FAVORITE] https //www.youtube.com/watch?v=uDfT1IQowmc プロ直伝!FA-06 FA-08で学ぶ、一歩進んだキーボード演奏 [PART SELECT] https //www.youtube.com/watch?v=7gEhkkgG-Wc 音色(トーン)を選ぶ Roland FA-06/FA-08 ♯1 https //www.youtube.com/watch?v=5x8inodx6ZE 音色カテゴリー/プレビューの機能/トーンリスト デュアル/スプリット機能を使う Roland FA-06/FA-08 ♯2 https //www.youtube.com/watch?v=to7yCkawEyw フェイバリット機能を使う Roland FA-06/FA-08 ♯3 https //www.youtube.com/watch?v=-5mF4IcR-GY アルペジエーター機能を使う Roland FA-06/FA-08 ♯4 https //www.youtube.com/watch?v=1m-h9gGcO8Y コード・メモリー機能を使う Roland FA-06/FA-08 ♯5 https //www.youtube.com/watch?v=MDtdxZ9uWqQ リズム・パターンを使う Roland FA-06/FA-08 ♯6 https //www.youtube.com/watch?v=xsYkDhKePkg 音色(トーン)をエディットする Roland FA-06/FA-08 ♯7 https //www.youtube.com/watch?v=VxjVo6o0VIQ エフェクターを使う Roland FA-06/FA-08 ♯8 https //www.youtube.com/watch?v=PBYaWie5s24 リアルタイムに音を変化させる Roland FA-06/FA-08 ♯9 https //www.youtube.com/watch?v=Ad5XAeWnUPo 追加の音色をダウンロードして使う Roland FA-06/FA-08 ♯10 https //www.youtube.com/watch?v=psgt_0HPv0Y シーケンサーを使う Roland FA-06/FA-08 ♯11 https //www.youtube.com/watch?v=PHlvjtH_8sA シーケンサーにリズムを打ち込む Roland FA-06/FA-08 ♯12 https //www.youtube.com/watch?v=zEVv-8ROUFE ステップ・レコーディングで打ち込む Roland FA-06/FA-08 ♯13 https //www.youtube.com/watch?v=wPJgD12qY-U リアルタイム・レコーディングで打ち込む Roland FA-06/FA-08 ♯14 https //www.youtube.com/watch?v=6zwA6qd0dq0 ミキシングをする Roland FA-06/FA-08 ♯15 https //www.youtube.com/watch?v=ati6NwSwSPg シーケンサーのデータを書き出す Roland FA-06/FA-08 ♯16 https //www.youtube.com/watch?v=Xa6nXOxOfSw パッドを活用する Roland FA-06/FA-08 ♯17 https //www.youtube.com/watch?v=YupSngDXYoA サンプラー機能を使う Roland FA-06/FA-08 ♯18 https //www.youtube.com/watch?v=C7nkSrmObsk サンプルをエディットする Roland FA-06/FA-08 ♯19 https //www.youtube.com/watch?v=kC4C_yNd-hg ■ユーザー イベント Roland FA-08/FA-06 拡張音色の追加方法 http //www.youtube.com/watch?v=3_3xvI-bMwM 【突撃レポ】《Roland(ローランド) / FA-06》2014年2月新製品発表会。 https //www.youtube.com/watch?v=QK7db8_UE98 ■ユーザー Yamaha MOTIF XF versus Roland FA Shootout! (PART 1) https //www.youtube.com/watch?v=6WssEuvb6Y4 ピアノ/エレピ/オルガン 2ちゃんねる 関連スレ ■2012年 【Roland】INTEGRA-7 Part1【特盛り】 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1346465480/ http //mimizun.com/log/2ch/dtm/1346465480/ 【Roland】INTEGRA-7 Part2【実用編】 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1348496411/ http //mimizun.com/log/2ch/dtm/1348496411/ ■2013年 【Roland】INTEGRA-7 Part3【Macエディタ対応】 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1367590162/ http //mimizun.com/log/2ch/dtm/1348496411/ ■2014年 【Roland】INTEGRA-7 Part4【プロ御用達】 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1394782457/ Roland FA-06 vs Juno g http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1393164039/ 【Roland】FA-06/08【次世代ワークステーション】 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1403269944/ ■2015年 【Roland】INTEGRA-7 Part5【ハード音源】 http //anago.2ch.sc/test/read.cgi/dtm/1423453751/ 【Roland】FA-06/08【次世代ワークステーション】2 http //anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1435661753/ 外部リンク 資料 記事 ■2012年 遂にROLAND INTEGRA-7が誇るSuperNATURALサウンドを体感!! 注目の価格/発売日も発表です!! http //www.miroc.co.jp/magazine/archives/20500 ■2013年 AKBサウンドを編み出す、DTM現場に潜入! http //www.dtmstation.com/archives/51869835.html NAMMに先駆けて発表された新製品デモンストレーションの応酬に白熱する会場内!! 会場ではRock oN Award授賞式も行われました! http //www.miroc.co.jp/show-report/namm2013/archives/1326 ■2014年 ついにINTEGRA-7のWindows対応プラグインエディターがリリース!当店でお試し頂けます http //www.shimamura.co.jp/nagoya/index.php?itemid=130130 ユーザー ねんがんのINTEGRA-7をてにいれたぞ! http //synth-voice.sblo.jp/article/58425029.html INTEGRA-7 Sound Editor for Windows(フリーソフト) http //synth-voice.sakura.ne.jp/synth-voice/download.html http //synth-voice.sakura.ne.jp/Integra-7_Sound_Editor_english.html 検索 動画 ■ニコニコ動画 INTEGRA-7 http //www.nicovideo.jp/tag/INTEGRA-7 http //www.nicovideo.jp/search/INTEGRA-7 FA-06 http //www.nicovideo.jp/tag/FA-06 http //www.nicovideo.jp/search/FA-06 FA-08 http //www.nicovideo.jp/tag/FA-08 http //www.nicovideo.jp/search/FA-08 ■YOU TUBE INTEGRA-7 http //jp.youtube.com/results?search_query=INTEGRA-7 ROLAND+SRX http //jp.youtube.com/results?search_query=ROLAND+SRX ROLAND+FA-06 http //jp.youtube.com/results?search_query=ROLAND+FA-06 ROLAND+FA-08 http //jp.youtube.com/results?search_query=ROLAND+FA-08 ニュース ■ニュース1「ROLAND」 カリスマホスト ROLAND氏×「amie beauty lounge」ルミクス脱毛サロンオーナースペシャルトークショーの内容を公開! - PR TIMES ROLANDプロデュースの脱毛サロン、1日の予約はたったの1人だけ…!? - COCONUTS ROLAND「人生初のくら寿司」に大苦戦 注文システム理解できず...「マジで来ねぇな」(J-CASTニュース) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND リラックス法をテレビ初公開 自宅で一番お気に入りの場所で… スタジオからは驚きの声(スポニチアネックス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND、10年ぶり回転寿司で「うわ、かっこよ…」注文寿司の届き方に感激 - デイリースポーツ “公認セレ男”ROLAND氏が契約更新! C大阪は来季の契約内容も紹介(ゲキサカ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 小室哲哉も愛用したローランド『JD-800』が復刻 90年代の音色を宿した『JD-08』の魅力とは(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND「最高のファッションは、綺麗な素肌と鍛えた身体」 美腹筋に「お見事」の声(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND、圧巻の横顔ショットにファン驚嘆「芸術的なフェイスライン」「完璧すぎる…」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランド、シンセサイザー用の追加音色や拡張音源が使い放題のサブスクリプション・サービスを開始(BARKS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース トップホストROLAND(ローランド)氏が業務用脱毛機「LUMIX-A9」のアンバサダーに3年連続就任! - PR TIMES 長崎県内で初めて黒トリュフ発見の快挙! ROLANDら歓喜 - マイナビニュース 「FIFA 22」に帝京高校サッカー部出身・ROLANDが登場!ライバル心を燃やすのは...?ROL... - テレビ東京 何気ない場所にも宝が眠っている?加藤浩次MC番組で目指せ一攫千金(お笑いナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランドのビンテージ・シンセが小型ボディに 「Roland Boutiqueシリーズ」から新モデル発売(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 新庄監督 ROLANDにTシャツデザインお願い「BIG BOSSで作ってもらお」(デイリースポーツ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【日本ハム】ビッグボス新庄剛志 「ホスト界の帝王」Tシャツ着用 「オーラがオーロラに」名言も借用(スポーツ報知) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 小室サウンドを復刻! パネルデザインが最高な「JD-08」がRolandから登場 - GIZMODO JAPAN ROLAND、自身の有り余る透明感を心配 「存在感あるから大丈夫!」とファン励まし(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLANDがトークショー「自信のない人は、派手な服を着た方がいい」 - ニッカンスポーツ ROLAND「俺が一途になるには世の中の女性がキレイすぎる」と名言で沸かす 3年連続受賞で殿堂入り - モデルプレス ROLAND 一番のファッションは自信「オールシーズン着られる廃りのない服」(デイリースポーツ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND「恋愛したことない。恋愛してるのは人生に充実していない人」 - ニッカンスポーツ 創造の可能性を大きく広げるコネクテッドサービス「RolandDGConnect」に新機能搭載 - アットプレス(プレスリリース) ROLAND、“口だけ偉そうなやつ”が「1番嫌い」 サッカーの練習姿に反響「熱いですね」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND「コンプレックスを克服した人でないと“コンプレックスがある”とは言えない」(ニッポン放送) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース きゃりーぱみゅぱみゅ×ROLAND ボーダレスな二人のスペシャル対談が『GLITTER Vol.2』で実現! - PR TIMES ローランド、高級感漂う自宅のバールーム公開「すごすぎてピンとこない」「お店みたいにすてき」 - ORICON NEWS ROLAND、センターパートの新髪型が「尊い」 “ナチュラル志向”のイメチェンに反響(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランドがスマホでマルチトラック録音できるAndroid・iOSアプリ「Zentracker」発表 - TechCrunch Japan ついにROLANDが「涼宮ハルヒ」シリーズのキャラクターにデビュー!? 『君か、君以外か。 君へ贈るローランドの言葉』刊行記念、世界を元気にする大物コラボグッズ第2弾の受注販売がスタート! - PR TIMES 「お前らの家って蛇口からブランデー出ないの?」 ROLANDの“煽り”にファン反応(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース サンプラーの名機が進化! ローランドから「SP-404MKII」が登場 - GIZMODO JAPAN ROLAND、『ヴァイオレット・エヴァーガーデン』名ゼリフに「簡潔に、かつ完璧に表現」 - クランクイン! ヴァイオレット・エヴァーガーデン:ROLANDが「グッときた」せりふとは? 「現代社会に一石を投じる作品」 - MANTANWEB ROLAND「絶対に好きにならないってきめてた」チームのユニ姿披露「あのメンバー。反則やろ」 - スポニチアネックス Sponichi Annex 映像切り替え・合成が簡単にできて手軽に扱えるローランドの「V-02HD MK II」を触ってみた - GIGAZINE ROLAND、尊敬する人が“ひとりもいない”理由 ラミレス氏「納得できる」 - マイナビニュース Roland Kirk Quartet(ローランド・カーク・カルテット)、Eric Dolphy(エリック・ドルフィー)|巨匠の名盤がリマスター3枚組デジパック仕様で蘇る - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE ROLAND ヒゲを生やした珍しいショットに「キリスト感半端ない」「ジャックスパロウ」の声 - スポーツニッポン新聞社 【おかげさまでVALX2周年】ROLAND氏プロデュース「VALX-Rホエイプロテイン」を購入で非売品のシェイカープレゼント~特別キャンペーンを開催~ - PR TIMES 現代ホスト界の帝王・ROLAND著『君か、君以外か。君へ贈るローランドの言葉』4万部突破記念ツイッターキャンペーンスタート! カラー版カバー写真を初公開する地下鉄デジタルサイネージも同時展開! - PR TIMES ROLAND「教養は色気」 NHKの番組出演「うれしかった」(オリコン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 黒木瞳 ROLANDとのおそろいコーデで“キュンです”ポーズ 「素敵すぎるお二人のツーショット」の声 - スポニチアネックス Sponichi Annex 「料理1時間待ち」「オーダーミス」 ROLAND、イタリアンレストラン開店初日から“アクシデント連発”に焦り「かなりヤバい」(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND、「正装してみました」ショットにびっくり「ジョジョのラスボスで出てきそう」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Roland、約5万円の小型ビデオミキサー。iPadでカメラ入力拡張 - AV Watch 「味を残したい」 ROLAND、コロナ禍で閉店する老舗店を買収 “一番よくない時期”の再オープンには「突き進んじゃった」(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLANDさんが始球式に再挑戦!!「俺の投げた先がストライク。」「GIMME YOUR POWER PROJECT Presented by J COM」 - PR TIMES ROLAND、マギー助手席に特注ベンツ公開「V12はやっぱええなぁ」「最強の組み合わせ」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「凄い肉体美」と驚きの声 ROLANDの鍛え上げられた背中に目を奪われる(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLANDさんがアンバサダーに就任し、始球式に再挑戦!!「GIMME YOUR POWER PROJECT Presented by J COM 」 - PR TIMES 千差万別のキーボード、どう選ぶ? 初心者ならRolandのJUNO、YAMAHAのMODXか - 朝日新聞デジタル ローランドさん「歯は意識の象徴」 歯科医との対談で、歯に対するこだわり語る|まいどなニュース - 神戸新聞社 「黒以外を着ることはない」ROLAND、珍しい赤のユニフォーム姿で登場!「思い出をモノで残さないタイプですが、これは残させていただきます」(WEBザテレビジョン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「音楽とつながろう」がテーマのオンライン・フェス『Roland/BOSSPlayersSummit2021』を開催 ~音楽業界を支援するクラウドファンディングも実施~ - アットプレス(プレスリリース) ROLAND、“ラスト20代”報告の真顔ショットにファン驚嘆「肌白!!!!」「素敵過ぎです」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランド、流暢な英語で女性口説く一部始終公開「普通に喋れててすごい」「英語でもローランド節健在」 - ORICON NEWS Roland Cloudのソフトウェア音源がApple M1にネイティブ対応 - マイナビニュース 【LINE LIVE】ROLANDがLINEライバーを一流のインフルエンサーへとプロデュースする大型企画「THE ROLAND PRODUCE」が始動! - PR TIMES 俳句の夏井いつきにROLAND節が炸裂 「なかなか攻めた番組だな」と話題 - J-CASTニュース ROLAND、“俺か、俺以外”から“君”に 2冊目となる著書を上梓した理由<インタビュー> - WEBザテレビジョン ROLANDが助言、怒りをコントロールするには「心の中の“水”を増やそう」(日本テレビ系(NNN)) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND助言「心の中の水を増やそう」|日テレNEWS24 - 日テレNEWS24 涼宮ハルヒがROLANDの出版をお祝い!? 「涼宮ハルヒ」シリーズ異色のコラボ! 限定グッズ発売のほか、谷川 流&いとうのいぢによる推薦コメントも到着! - PR TIMES ROLAND「コイツには一生勝てない」サッカー選手の夢あきらめたブラジル遠征、あの超一流選手がいた - スポニチアネックス Sponichi Annex ROLAND、稲垣吾郎のモノマネ“ゴローランド”に太鼓判「歴代で1番」草なぎ剛との遭遇秘話も - ORICON NEWS ローランド、美しい“金髪リーゼント”姿に大反響「ゴージャス過ぎるヤンキー」 - ORICON NEWS ROLAND、まさかの“美技”披露に元プロサッカー選手も思わず拍手「凄い」「さすがですね」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND、スカイダイビングで“雲の上の存在”に 「この瞬間も美しい」の声(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ROLAND、浴衣姿に仰天「キレイなお姉さんみたい」「かっこいいです!!!」(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランド、“角刈り”姿披露「衝撃的!!!」「伝説すぎます」 ジャルジャルと異色コラボ実現 - ORICON NEWS ローランド、ガラッとイメチェン キュートなカラフルコーデが反響「かわいい無理」「海外のモデル」 - ORICON NEWS 「HANKYU MEN S TOKYO」×「CHRISTIAN ROLAND」POP UP STORE - PR TIMES 「タッキーに1回言ってくんねーか」ROLANDはジャニーズ事務所に本気!SixTONES森本慎太郎との繋がりも明るみに - COCONUTS ROLAND 実業家志すきっかけのバイトとは?「『一番使えねえのはお前だ』と言われて」 - スポーツニッポン新聞社 ROLAND、溺愛する妹と絶縁状態になった理由を明かす - マイナビニュース ローランド、“バラ色”に照らされた鏡張りの寝室公開「どうしてこうなった」「これは寝れない」 - ORICON NEWS ROLAND:「恋愛って必要?」 独自の恋愛観に西野七瀬が絶句 「グータンヌーボ2」で語る - MANTANWEB ROLAND 西野七瀬と寄り添う2ショットに「異色のコラボ」「それはあかん」「すごいお似合い」の声 - スポーツニッポン新聞社 現代ホスト界の帝王ROLAND氏が公式アンバサダーを務める2次元ホストコンテンツ『ファビュラスナイト』のオンラインイベントを「SUPERLIVE by OPENREC」にて6月19日(土)生配信決定! - PR TIMES ROLAND、“1年間交際中の彼女”とのラブラブ動画を初公開 甘々シーンのせりふ爆笑され「自分で引いた!」 - - ねとらぼ ルイ・ヴィトン新宿店が「俺らの下」、社長室にバー併設 ROLAND、豪華新オフィス公開 - J-CASTニュース ローランド、ヒゲ姿の写真公開 「ジョニーデップかと思った」「かっこよすぎ」絶賛の声 - ORICON NEWS ローランド、唯一憧れたホストと“夢の共演”喜ぶ「このツーショット最高」「待ち受けにしました」 - ORICON NEWS ROLAND過去の「ブス」発言「炎上」で分かったこと 「思ってる以上に人々は冗談が通じない」 - J-CASTニュース 「月って綺麗だと思わない?」“ROLAND節”にラスアイメンバー困惑「なにこれ(笑)」 | 芸能 | ABEMA TIMES - AbemaTIMES “ROLANDプロデュースプロテイン”新発売 マッスルブランドVALXとROLANDがコラボレーション 【VALX-Rホエイプロテイン】4月28日(水)販売開始 - PR TIMES ROLAND 思い出の味と店を引き継ぐことを報告 応援の声続々「頑張って」 - スポニチアネックス Sponichi Annex 自身も英語勉強中!ローランドが放つ数々の金言がついに英語になって登場!『ROLAND ENGLISH』~心に刺さる名言で英語を学ぶ~ 4/21新刊発売。 - PR TIMES ROLAND、黒髪化は独断だった イメチェン裏側動画が「地獄のような空気」「黒にして怒られる人はじめて見た」(1/2 ページ) - - ねとらぼ ROLANDが告白した「黒歴史」 遅刻しても謝らず逆ギレ「中二病の権化だった」 - J-CASTニュース ローランド プロデュースのアパレルブランドが「渋谷ヒカリエ8/COURT」にて期間限定<CHRISTIAN ROLAND> SPRING POP UP SHOPをオープン! - PR TIMES ROLAND、小2レベルから英語やり直し「話せたら全世界の半分と恋愛できる」 | Smart FLASH[光文社週刊誌] - SmartFLASH ROLAND、名言の原点は高校時代!?授業中に居眠りを注意され「まぶたの裏、見てただけです」 - RBB TODAY ~渋谷最高峰「渋谷スクランブルスクエア」にてバレンタインまでの期間限定ショップ~『CHRISTIAN ROLAND Valentine’s POP UP SHOP』 - PR TIMES ROLAND、ホスト「東城誠」時代の苦悩 「女は金だ」からの卒業と改名の関係 - J-CASTニュース 「思ったよりオタクだった」 ROLAND、秋葉原お忍び観光でラブライブの推しを語りまくる姿に反響(1/2 ページ) - - ねとらぼ ホスト界の常識をくつがしたROLAND(ローランド) さんの愛車は衝動買いの域を超えている?!【芸能人の愛車】 - MOBY ガクトとローランドのブランド「G&R」が模倣品販売で謝罪、商品を自主回収 - FASHIONSNAP.COM ■ニュース2「シンセ」 『abura derabu 2021 supported by Dr.Martens』ライブレポ、コロナ禍を乗り越え実現した有観客の熱狂と感動(Rolling Stone Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 現代中国の音楽シーンを紹介する『CHINA Now #2』タワレコ限定で豪華写真集を先着2,000名プレゼント - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE ジオシンセティック市場は2030年まで年平均成長率11.5%で成長する見込み:時事ドットコム - 時事通信 WINNER ソン・ミノ、タイトル曲「TANG! 」MV公開…ユニークな歌詞とメロディに注目(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 音楽・アーティストの新しい体験と未来を創造する新プロジェクト始動! glo(TM) × block. fm「NEX STAGE」Launch party - PR TIMES uruwashi、チルで洗練された「For Real」デジタルリリース - BARKS ROTH BART BARON、AAAMYYY、DYGLらがSTUDIO COASTに集結 『SWEET LOVE SHOWER』スピンオフイベント(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース テーム・インパラ、新曲「No Choice」公開&2022年の北米ツアー日程発表(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース デイム・ファンク(Dam-Funk)『Above The Fray』アッパーとアンビエントの狭間という新たなファンク宇宙を構築 - Mikiki カナダのエレクトロポップ・デュオ Blue Hawaii、新作EP『My Bestfriend s House』をリリース! - indienative DEAN FUJIOKAの人生経験と今の世情から導き出した“爆発的に変化する”『Transmute』(THE FIRST TIMES) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース millennium parade(ミレニアムパレード)メンバー特集!おすすめの人気曲も合わせて紹介 | 歌詞検索サイト【UtaTen】ふりがな付 - 歌詞・音楽メディアUtaTen シンセサイザー 新モデル2機種発売 ローランド|あなたの静岡新聞 - @S[アットエス] by 静岡新聞 稀代のデジタルアーティストが持つ、もう一つの顔――シモン・ストーレンハーグの「音楽性」に迫る(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース エド・シーラン4年ぶりのアルバムのテーマは「仕事と家族の両立」(GOETHE) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース CAPSULE、新曲「バーチャル・フリーダム」で“シンセサイザー史”を縦横無尽にトリップ(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース メンタルヘルス、SNS時代に増加するアマチュアミュージシャンの存在から見つめる、シンセサイザーOP-1 - CINRA.NET(シンラドットネット) KIRINJI「crepuscular」インタビュー|堀込高樹が多彩な才能と作り上げた収録曲を全曲解説 - 音楽ナタリー 特集・インタビュー - 音楽ナタリー Grace Aimi、デビューALから「Karaoke Queen」MVを12月6日にプレミア公開&Spotify公式プレイリストEQUALのカバーにも選出(BARKS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 『シンセサイザーフェスタ2021』を12月11日(土)に開催。チケット好評販売中! - PR TIMES MPCプレイヤーKO-neyのアルバムにSTUTS、KMC、呂布カルマ、ぜったくん、岩崎慧ら参加(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース AKAI Professional、人気のUSB-MIDIキーボードコントローラーのグレーモデル「MPK mini Special Edition Grey」(BARKS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース <ライブレポート>三月のパンタシア「自分自身の物語をありのままの姿で」 邂逅を経て、物語は新章へ(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「ホロライブ」所属VTuberの戌神ころねさんによる『ファイアーエムブレム』テーマ曲カバーが「かっこよかった」と話題に。音源は編曲家の古代祐三氏による提供(電ファミニコゲーマー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース LAのシンセポップ・バンド flor、クリスマス・シングル「Have Yourself A Merry Little Christmas」をリリース! - indienative 「イロドリミドリ」4th ワンマンライブの公式レポートが到着 - 4Gamer.net ショーン・メンデス、破局後初となるシングル「It ll Be Okay」のティーザー公開(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース IOI出身キム・チョンハ、スペシャルシングル「Killing Me」MVを公開…希望溢れるメッセージ(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Ran、 最新ミニアルバム『世存』(セゾン)をSplit Style形態で配信リリース決定(E-TALENTBANK) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 小室哲哉、ピアノとシンセを軸にデジタル・オーケストラを奏でるビルボードワンマン公演をライブレポート(ふくりゅう) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Mahina Apple Band、新作をリリース 収録曲「Words speak nothing」MV公開(CDジャーナル) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース デュラン・デュランが語る、80年代が特別だった理由、革新的であり続けるためのバンド論(Rolling Stone Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナラ・シネフロ、称賛集めるデビューAL『SPACE 1.8』CDリリース決定(BARKS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 歌手チョンハ、新曲「Killing Me」できょう(29日)カムバック(WoW!Korea) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【YMO】人気曲ランキングNo.1が決定! 第3位は「Behind The Mask」!(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 歌手IU、「音楽中心」も1位…ファサ(MAMAMOO)&「SF9」らカムバック(WoW!Korea) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース IU、出演することなく「音楽中心」で1位に!MAMAMOO ファサ&SF9のカムバックステージも(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース EVERGLOW、3rdミニアルバム「Return of The Girl」ハイライトメドレーを公開(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「テクノの変遷」を学ぶ! 激しいビートが落ち着き、そして再評価へ…現在の勢力図は?(J-WAVE NEWS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース タヒチ 80、2022年春発表予定の新作アルバムより新曲「HOT」を先行配信(CDジャーナル) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ジョン・カーペンター監督作品の特集上映に荒木飛呂彦・奥浩哉・押井守らコメント(コミックナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース フェティッシュ・テクノ・パーティ<Porncep>スタート(BARKS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 葉菜子(元BiSムロパナコ)、初のCD作品リリースやオンラインライブなどが決定 新曲を配信リリース(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース MONSTA X、新曲2曲の屋外パフォーマンス映像を公開…多彩な魅力で見どころ満載のステージ(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 歌手IU(アイユー)、「人気歌謡」も1位…二日連続音楽番組でトロフィー獲得(WoW!Korea) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 新人ガールズグループがアツい!Billlie、IVE、Kep1erら話題のチームが続々デビューへ(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース BLACKPINK、大ヒット曲「AS IF IT S YOUR LAST」MV再生回数が11億回を突破!K-POPグループで最多(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【前編】祝「ソニック・ザ・ヘッジホッグ」30周年! 実はゲーム音楽作ってたドリカム中村正人氏にぶっちゃけてもらいました(ギズモード・ジャパン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ぽらぽら。ライヴレポート】『Heavenly Moon ぽらぽら。ワンマン Live』2021年11月6日 at 青山 月見ル君想フ(OKMusic) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 三代目 J SOUL BROTHERS、ソロ活動がもたらした表現の広がり 音楽、俳優、バラエティなど多方面での活躍(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース シンセサイザー用の追加音色や拡張音源が使い放題のサブスクリプション・サービスを開始 ~「Roland Cloud」の多彩なコンテンツで「JUPITER-Xシリーズ」のサウンドや機能を強化するスターター・キットを発売~ (2021年11月17日) - エキサイトニュース 新人ガールズグループ「Billlie」のムン・スア、兄ムンビン(ASTRO)と「SHOW CHAMPION」で共演…デビューステージを飾る(WoW!Korea) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース E LAST、後続曲「To. Lie」MV予告映像を公開…爽やかな雰囲気(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Kentaro Nakao、JUN (80KIDZ)、KMMR、SAKANA、tkshrsを中心に活動をしているモジュラーシンセプレイヤー集団Patching for lifeが同名イベントを開催! - PR TIMES 関ジャニ∞、NEWS、LiSA、DISH//、PEDRO……11月17日リリースより新譜5作をレビュー(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース TETSUYA(L Arc-en-Ciel)、バースデーライヴが大盛況!「大文字(TETSUYA)のほうもいいやろ?」(THE FIRST TIMES) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 『アン・イヴニング・ウィズ・シルク・ソニック』シルク・ソニック(Album Review)(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース マフィアお抱えの「死体清掃人」となるステルスアクション『シリアルクリーナーズ』の国内向けトレーラーが公開(電ファミニコゲーマー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 小室哲哉は人々の“踊りたい”という気持ちを大衆音楽に入れ込んだ存在。魅力をクラムボン・ミトが語る(J-WAVE NEWS) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース “ナクジュンから活動名を再び変更”バーナード・パク、タイトル曲「Bad Influence」MV予告映像を公開(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Weki Meki、5thミニアルバム「I AM ME.」トラックリスト公開…タイトル曲は「Siesta」(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Blue Vintageの新曲にSALU参加、鈴木愛理とbird迎えてビルボードライブ開催(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「ONEUS」、「ステージの天才」の理由(WoW!Korea) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ニュージーランドのシンセポップ・バンド Yumi Zouma、新曲「Mona Lisa」をリリース! - indienative ファービーから作られた恐怖のシンセサイザー 音と見た目が怖すぎると話題に(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ローランド、ビンテージ・シンセのデザインとサウンドを小型ボディに凝縮 - BCN+R - BCN+R Mark Isham(マーク・アイシャム)音楽、Rutger Hauer(ルトガー・ハウアー)主演1986年作品|映画『The Hitcher(ヒッチャー)』のオリジナル・サウンドトラックCD発売 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE TO1、タイトル曲「No More X」パフォーマンスバージョンのMVを公開!キレのあるダンス(Kstyle) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 世界中のハイセンスなブランドを取り扱う六本木のセレクトショップ「RESTIR」にて2021年11月2日(火)より取り扱いをスタート - PR TIMES リ・イレイ(Li Yilei)『之 / Of』水流音やシンセ、弦楽器で編み上げられたオリエンタルで優美なアンビエント - Mikiki 米ナッシュビルのシンセポップ・バンド COIN、ニューシングル「Chapstick」をリリース! - indienative モジュラー・シンセで高評価のロバート・A・A・ロウが作曲した『キャンディマン』の特殊な作曲方法とは? - スクリーンオンライン ローランド、電子ギター発売 ギターとシンセ1台で - 日本経済新聞 めちゃめちゃカッコいいMoogシンセ、ついに3台セットが登場! - GIZMODO JAPAN 無料でPC上でシンセサイザーを構築できるオープンソースのソフトウェアモジュラー「BESPOKE」が登場 - GIGAZINE LA発3人組シンセ・ポップ・バンド LANY、本日9/3リリースのニュー・アルバム『gg bb xx』より「Ex I Never Had」MV公開 - Skream! この出会いが、身も心も軽くする。韓国式置き換えドリンク「SKAEIN(スケイン)」2021年9月6日(月)新発売! - PR TIMES 千差万別のキーボード、どう選ぶ? 初心者ならRolandのJUNO、YAMAHAのMODXか - 朝日新聞デジタル インド古典音楽の伝統的な響きをモジュラー・シンセ再現する才女、アルシ・ジャイン日本デビュー - BARKS ようこそシンセ沼へ! エレクトロ黎明期の青春描く『ショック・ドゥ・フューチャー』 主演はホドロフスキーの孫娘!! | BANGER!!! - BANGER!!!(バンガー!!!)映画評論・情報サイト このツマミが、日常に創造性をもたらす。アナログシンセ「Moog Sound Studio DFAM&Subharmonicon」 - GIZMODO JAPAN ジャンクなiMacの筐体ってMODシンセのベースにピッタリすぎる - GIZMODO JAPAN カナダのシンセポップ・デュオ Purity Ring、自主レーベルから初となるニューシングル「soshy」をリリース! - indienative コルグ、ソフトシンセ「KORG Collection」に3種の名機を追加 - マイナビニュース KORGが『miniKORG 700S』など追加したソフトシンセ「KORG Collection3」を発表 発売記念セールも実施中 - リアルサウンド カナダのシンセポップ・バンド TOPS、ニューシングル「Party Again」をリリース! - indienative シンセサウンドを演奏できるエレキギターとワイヤレスMIDIペダル - AV Watch LA発3人組シンセ・ポップ・バンド LANY、ニュー・アルバム『gg bb xx』発売決定。新曲を2曲同時リリース - Skream! シンセサイザー専門誌「FILTER」新創刊、改訂期P-MODELメンバーたちのスペシャル会談が実現 - ナタリー 暗闇でシンセサイザーのツマミが見えない…。そうだ、トロンっぽく光らせてみよう! - GIZMODO JAPAN 最新こどもパソコン「IchigoJam R」でアナログ・シンセを鳴らす - AV Watch LAのシンセポップ・バンド LANY、ニューシングル「dancing in the kitchen」をリリース! - indienative オールインワン・アナログ・シンセサイザー・キット「Moog Sound Studio」が登場。 - PR TIMES Dayglowが日本の70〜80’sシンセミュージックに影響を受けたニューアルバム『Harmony House』をリリース! - Qetic テレックスのテクノ革命よ、もう一度。細野晴臣が敬愛するシンセ・ポップ・トリオに『This Is Telex』で再入門 - Mikiki ブラウザ上で動作する簡易シンセサイザー「The Endless Acid Banger」で遊んでみた - GIGAZINE 韓国のシンセポップユニットのRaffina & Caviが、グルーヴ感満載のシングル「Woo-hoo Song」を本日よりリリース! - PR TIMES 可愛くも深淵なセミモジュラーシンセ「Pluto」発表。西海岸の息吹を感じよ - GIZMODO JAPAN IK Multimediaの人気アナログシンセが進化、「UNO Synth Pro」「UNO Synth Pro Desktop」 - BARKS 教授も愛した名シンセ「Prophet」を自作しちゃった現役大学生、福岡に現る - fabcross
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/62.html
CHAPTER XXXII UP CHAPTER XXXIV CHAPTER XXXIII The Hotel Concert 第33章 ホテルの演芸会(コンサート)(松本訳) "Put on your white organdy, by all means, Anne," advised Diana decidedly. They were together in the east gable chamber; outside it was only twilight--a lovely yellowish-green twilight with a clear-blue cloudless sky. A big round moon, slowly deepening from her pallid luster into burnished silver, hung over the Haunted Wood; the air was full of sweet summer sounds--sleepy birds twittering, freakish breezes, faraway voices and laughter. But in Anne s room the blind was drawn and the lamp lighted, for an important toilet was being made. The east gable was a very different place from what it had been on that night four years before, 「four years before」そろそろ終盤モードになって、回想している when Anne had felt its bareness penetrate to the marrow of her spirit with its inhospitable chill. CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised との比較 Changes had crept in, Marilla conniving at them resignedly, until it was as sweet and dainty a nest as a young girl could desire. 「young girl」もちろん little ではないけれども、big でもない。bigよりも young のほうが大人っぽい気がするのは気のせいかしら The velvet carpet with the pink roses and the pink silk curtains of Anne s early visions had certainly never materialized; but her dreams had kept pace with her growth, 「her dreams had kept pace with her growth」そうでなくちゃ。ここでも、growth 成長が重要なキーワードとなっている and it is not probable she lamented them. The floor was covered with a pretty matting, 床といえば、マリラお手製の丸いマットがあっただけ。「The floor was bare, too, except for a round braided mat in the middle such as Anne had never seen before.」CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised and the curtains that softened the high window and fluttered in the vagrant breezes were of pale-green art muslin. 窓はフリルがついているだけで白だった。「the window, with an icy white muslin frill over it」CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised The walls, hung not with gold and silver brocade tapestry, but with a dainty apple-blossom paper, 壁にはもちろん何もなかった。「The whitewashed walls were so painfully bare and staring that she thought they must ache over their own bareness. 」CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised もちろん、sheはアン 「apple-blossom」りんごの花といえば、もちろん、White Way of Delight 歓びの白い路(松本訳)(CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised ) were adorned with a few good pictures given Anne by Mrs. Allan. Miss Stacy s photograph occupied the place of honor, 「photograph」当時は、せがんでいただいたものなのでしょうか。それとも、差し上げたものなのでしょうか(ステイシー先生からアンへとなると差し上げるは言葉遣いがちょっとヘンですが。あ、プレゼントと言えばいいのか)。アヴォンリーやカーモディには写真屋さんはなさそうなので、撮影や焼き増しはシャーロットタウンで、かしら? and Anne made a sentimental point of keeping fresh flowers on the bracket under it. Tonight a spike of white lilies faintly perfumed the room like the dream of a fragrance. There was no "mahogany furniture," but there was a white-painted bookcase filled with books, 「bookcase」本棚といえば、本の入っていないトマスのおばさんの、ガラスの扉のもの。「a bookcase in her sitting room with glass doors. There weren t any books in it」 そして、もちろん、ケイティ・モーリス(CHAPTER VIII with impression? Anne s Bringing-up Is Begun) a cushioned wicker rocker, a toilet table befrilled with white muslin, a quaint, gilt-framed mirror with chubby pink Cupids and purple grapes painted over its arched top, 「mirror」鏡といえば、縦8インチ、横6インチの小さなもの「a little six-by-eight mirror」(CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised) that used to hang in the spare room, 「in the spare room」客用寝室に掛けてあっただけあって、紫(最も高貴な色)が使ってあったり、キューピッドがいたりする and a low white bed. 「bed」ベッドは、古風の高さのあるものでした。「the bed, a high, old-fashioned one, with four dark, low- turned posts.」(CHAPTER III with impression? Marilla Cuthbert is Surprised)いつ替えたのでしょう。ベッドの中にもぐったとかベッドの上に倒れた/腰かけたといった描写はいくつもありますが、ベッドそのものの描写はない などなどと、読者に思い出してもらいたいという仕掛けが、あまり工夫されているわけでもなくあるパラグラフ Anne was dressing for a concert at the White Sands Hotel. The guests had got it up in aid of the Charlottetown hospital, and had hunted out all the available amateur talent in the surrounding districts to help it along. Bertha Sampson and Pearl Clay of the White Sands Baptist choir 「Pearl Clay of the White Sands Baptist choir」パール・クレイ(真珠色の粘土)、ホワイトサンズ(白い砂)。物語クラブでお話を作ったとき、ダイアナは困るとすぐに登場人物を殺してしまうとアンは批評していましたが(CHAPTER XXVI with impression The Story Club Is Formed )、登場人物の名前に困ると、つい、土地の名前を借りてくる癖がモードにはあった???(Charlotte Gillisがシャーロットタウンに行く前のところに出てきたり…… CHAPTER XXIX with impression An Epoch in Anne s Life ) 「Baptist」松本訳注第33章(1) p. 525参照 had been asked to sing a duet; Milton Clark of Newbridge was to give a violin solo; Winnie Adella Blair of Carmody was to sing a Scotch ballad; 気にしすぎでしょうけども「Winnie Adella Blair of Carmody」の頭文字がWABCとABCになっているのも意味があるか(あまり面白くない駄洒落かなにか)と思ってしまったり…… and Laura Spencer of Spencervale Spencervaleの Laura Spencerさん…… and Anne Shirley of Avonlea were to recite. As Anne would have said at one time, it was "an epoch in her life," 「"an epoch in her life"」もう、自分の作品を「古典扱い」にしている?>モードやりすぎよ…… CHAPTER XXIX with impression An Epoch in Anne s Life ) and she was deliciously athrill with the excitement of it. Matthew was in the seventh heaven of gratified pride over the honor conferred on his Anne 「the seventh heaven」チャーリー・スローンとマシューは似ている……(CHAPTER XVII with impression? A New Interest in Life) and Marilla was not far behind, although she would have died rather than admit it, and said she didn t think it was very proper for a lot of young folks to be gadding over to the hotel without any responsible person with them. Anne and Diana were to drive over with Jane Andrews and her brother Billy in their double-seated buggy; and several other Avonlea girls and boys were going too. There was a party of visitors expected out from town, and after the concert a supper was to be given to the performers. 「supper」ホテルの夕食はディナーじゃなかったの?残念。そういえば、アンはダイアナと一緒にバリーさんに連れていってもらってディナーをいただいたんでしょうか。この丁度1年前あたりのことですが(CHAPTER XXX with impression The Queens Class Is Organized) "Do you really think the organdy will be best?" queried Anne anxiously. "I don t think it s as pretty as my blue-flowered muslin--and it certainly isn t so fashionable." "But it suits you ever so much better," said Diana. "It s so soft and frilly and clinging. The muslin is stiff, and makes you look too dressed up. But the organdy seems as if it grew on you." Anne sighed and yielded. Diana was beginning to have a reputation for notable taste in dressing, and her advice on such subjects was much sought after. She was looking very pretty herself on this particular night in a dress of the lovely wild-rose pink, from which Anne was forever debarred; but she was not to take any part in the concert, so her appearance was of minor importance. All her pains were bestowed upon Anne, who, she vowed, must, for the credit of Avonlea, be dressed and combed and adorned to the Queen s taste. "Pull out that frill a little more--so; here, let me tie your sash; now for your slippers. I m going to braid your hair in two thick braids, and tie them halfway up with big white bows-- 「braids」緑色に髪を染めてしまって、ばっさり切ってから(CHAPTER XXVII with impression Vanity and Vexation of Spirit)、2年4ヶ月。みっともないということはないにせよ、まだあまり長くなっていないはず。せいぜい、肩くらい。そうすると、太めに編んだ2本の髪を大きな白いリボンでまとめてちょっと浮かすといっても、短いので、編んだ髪をきゅっと後ろでまとめて(まとめ方によってはおだんご?)白いリボンに隠れるくらいでしょうか no, don t pull out a single curl over your forehead--just have the soft part. There is no way you do your hair suits you so well, Anne, and Mrs. Allan says you look like a Madonna when you part it so. I shall fasten this little white house rose just behind your ear. There was just one on my bush, and I saved it for you." "Shall I put my pearl beads on?" asked Anne. "Matthew brought me a string from town last week, and I know he d like to see them on me." Diana pursed up her lips, put her black head on one side critically, and finally pronounced in favor of the beads, which were thereupon tied around Anne s slim milk-white throat. "There s something so stylish about you, Anne," said Diana, with unenvious admiration. "You hold your head with such an air. I suppose it s your figure. I am just a dumpling. I ve always been afraid of it, and now I know it is so. Well, I suppose I shall just have to resign myself to it." "But you have such dimples," said Anne, smiling affectionately into the pretty, vivacious face so near her own. 「the pretty, vivacious face so near her own」顔を近づけて:ふたりの親しさ、近しさがよくでている。これを読むと、ダイアナとはじめて会った日の様子を読者に思い出させる、そういうふうに仕込んであるとは考えすぎ?「The two little girls walked with their arms about each other.」(CHAPTER XII with impression? A Solemn Vow and Promise) "Lovely dimples, like little dents in cream. I have given up all hope of dimples. My dimple-dream will never come true; but so many of my dreams have that I mustn t complain. Am I all ready now?" "All ready," assured Diana, as Marilla appeared in the doorway, a gaunt figure with grayer hair than of yore and no fewer angles, but with a much softer face. 「a gaunt figure with grayer hair than of yore and no fewer angles, but with a much softer face.」マリラもいくらか変わったところがある。やせていかつい体つきは変わらないが、白髪が増え、やさしい顔つきになった「Marilla was a tall, thin woman, with angles and without curves; her dark hair showed some gray streaks ... She looked like a woman of narrow experience and rigid conscience, which she was; but there was a saving something about her mouth which, if it had been ever so slightly developed, might have been considered indicative of a sense of humor.」(CHAPTER I with impression Mrs. Rachel Lynde is Surprised) "Come right in and look at our elocutionist, Marilla. Doesn t she look lovely?" 「elocutionist」あとでプロがでてくる伏線 Marilla emitted a sound between a sniff and a grunt. "She looks neat and proper. 「She」会話の流れからだけでなく、アンをSheと言っていることからも、ダイアナと話していることがわかる。少なくともはじめは I like that way of fixing her hair. But I expect she ll ruin that dress driving over there in the dust and dew with it, and it looks most too thin for these damp nights. Organdy s the most unserviceable stuff in the world anyhow, and I told Matthew so when he got it. But there is no use in saying anything to Matthew nowadays. Time was when he would take my advice, 「Time was when」= There was time when but now he just buys things for Anne regardless, and the clerks at Carmody know they can palm anything off on him. 「palm off」だましてつかませる:あとで、palmも鍵になる マシューがアンの服を、レイチェルやマリラの助けを借りずに買ってやっている!はいはい、ちゃんと CHAPTER XXV with impression? Matthew Insists on Puffed Sleeves を思い出しましたよ Just let them tell him a thing is pretty and fashionable, and Matthew plunks his money down for it. Mind you keep your skirt clear of the wheel, Anne, and put your warm jacket on." 「your... Anne」ここではもちろん、アンに言っている Then Marilla stalked downstairs, thinking proudly how sweet Anne looked, with that "One moonbeam from the forehead to the crown" 「One moonbeam from the forehead to the crown」松本訳注第33章(2) p. 525参照 and regretting that she could not go to the concert herself to hear her girl recite. "I wonder if it IS too damp for my dress," said Anne anxiously. "Not a bit of it," said Diana, pulling up the window blind. "It s a perfect night, and there won t be any dew. Look at the moonlight." "I m so glad my window looks east into the sunrising," said Anne, この言葉を聞いて(読んで)、アンがグリーンゲイブルズではじめて迎えた朝の様子(CHAPTER IV with impression? Morning at Green Gables)を思い出してしまうのは、モードのワナにはまってしまったのかしら going over to Diana. "It s so splendid to see the morning coming up over those long hills and glowing through those sharp fir tops. It s new every morning, 「It s new every morning」松本訳注第33章(3) p. 525参照 and I feel as if I washed my very soul in that bath of earliest sunshine. Oh, Diana, I love this little room so dearly. I don t know how I ll get along without it when I go to town next month." "Don t speak of your going away tonight," begged Diana. "I don t want to think of it, it makes me so miserable, and I do want to have a good time this evening. What are you going to recite, Anne? And are you nervous?" "Not a bit. I ve recited so often in public I don t mind at all now. 緊張していないとの答えも、あとの伏線 I ve decided to give `The Maiden s Vow. 「The Maiden s Vow」松本訳注第33章(4) p. 526参照 It s so pathetic. Laura Spencer is going to give a comic recitation, but I d rather make people cry than laugh." "What will you recite if they encore you?" "They won t dream of encoring me," scoffed Anne, who was not without her own secret hopes that they would, and already visioned herself telling Matthew all about it at the next morning s breakfast table. "There are Billy and Jane now-- I hear the wheels. Come on." Billy Andrews insisted that Anne should ride on the front seat with him, so she unwillingly climbed up. She would have much preferred to sit back with the girls, where she could have laughed and chattered to her heart s content. このdouble-seated buggyに、アン、ビリーが前、ダイアナ、ジェーンが後ろに乗り込んだということは2列はみな前向き There was not much of either laughter or chatter in Billy. He was a big, fat, stolid youth of twenty, with a round, expressionless face, and a painful lack of conversational gifts. 「a painful lack of conversational gifts」このビリーの描写、ちょっとひどーい But he admired Anne immensely, and was puffed up with pride over the prospect of driving to White Sands with that slim, upright figure beside him. Anne, by dint of talking over her shoulder to the girls and occasionally passing a sop of civility to Billy--who grinned and chuckled and never could think of any reply until it was too late--contrived to enjoy the drive in spite of all. It was a night for enjoyment. The road was full of buggies, all bound for the hotel, and laughter, silver clear, echoed and reechoed along it. When they reached the hotel it was a blaze of light from top to bottom. They were met by the ladies of the concert committee, one of whom took Anne off to the performers dressing room which was filled with the members of a Charlottetown Symphony Club, 「Charlottetown Symphony Club」松本訳注第33章(5) p. 527参照 among whom Anne felt suddenly shy and frightened and countrified. Her dress, which, in the east gable, had seemed so dainty and pretty, now seemed simple and plain--too simple and plain, she thought, among all the silks and laces that glistened and rustled around her. 「the silks and laces」ここでは特定の、ではないのですが、絹とレースで華やかさを表している What were her pearl beads compared to the diamonds of the big, handsome lady near her? And how poor her one wee white rose must look beside all the hothouse flowers the others wore! Anne laid her hat and jacket away, and shrank miserably into a corner. She wished herself back in the white room at Green Gables. It was still worse on the platform of the big concert hall of the hotel, where she presently found herself. The electric lights dazzled her eyes, 「electric lights」電灯! the perfume and hum bewildered her. She wished she were sitting down in the audience with Diana and Jane, who seemed to be having a splendid time away at the back. She was wedged in between a stout lady in pink silk and a tall, scornful-looking girl in a white-lace dress. 「a stout lady in pink silk and a tall, scornful-looking girl in a white-lace dress」絹やレースの華やかなドレスを着た人の代表(ほとんど生贄?)の登場 The stout lady occasionally turned her head squarely around and surveyed Anne through her eyeglasses until Anne, acutely sensitive of being so scrutinized, felt that she must scream aloud; and the white-lace girl kept talking audibly to her next neighbor about the "country bumpkins" and "rustic belles" in the audience, languidly anticipating "such fun" from the displays of local talent on the program. Anne believed that she would hate that white-lace girl to the end of life. 「to the end of life」久々の big words Unfortunately for Anne, a professional elocutionist was staying at the hotel and had consented to recite. She was a lithe, dark-eyed woman in a wonderful gown of shimmering gray stuff like woven moonbeams, with gems on her neck and in her dark hair. She had a marvelously flexible voice and wonderful power of expression; the audience went wild over her selection. Anne, forgetting all about herself and her troubles for the time, listened with rapt and shining eyes; but when the recitation ended she suddenly put her hands over her face. She could never get up and recite after that--never. Had she ever thought she could recite? Oh, if she were only back at Green Gables! 「if she were only」仮定法:できさえすればいいのに、できない At this unpropitious moment her name was called. Somehow Anne--who did not notice the rather guilty little start of surprise the white-lace girl gave, and would not have understood the subtle compliment implied therein if she had--got on her feet, and moved dizzily out to the front. She was so pale that Diana and Jane, down in the audience, clasped each other s hands in nervous sympathy. Anne was the victim of an overwhelming attack of stage fright. Often as she had recited in public, she had never before faced such an audience as this, and the sight of it paralyzed her energies completely. Everything was so strange, so brilliant, so bewildering--the rows of ladies in evening dress, the critical faces, the whole atmosphere of wealth and culture about her. Very different this from the plain benches 「Very different this from」たぶん、This was very different fromとすると普通の文になる at the Debating Club, filled with the homely, sympathetic faces of friends and neighbors. These people, she thought, would be merciless critics. Perhaps, like the white-lace girl, they anticipated amusement from her "rustic" efforts. She felt hopelessly, helplessly ashamed and miserable. Her knees trembled, her heart fluttered, a horrible faintness came over her; not a word could she utter, and the next moment she would have fled from the platform despite the humiliation which, she felt, must ever after be her portion if she did so. But suddenly, as her dilated, frightened eyes gazed out over the audience, she saw Gilbert Blythe away at the back of the room, bending forward with a smile on his face--a smile which seemed to Anne at once triumphant and taunting. In reality it was nothing of the kind. Gilbert was merely smiling with appreciation of the whole affair in general and of the effect produced by Anne s slender white form and spiritual face against a background of palms in particular. 「palms」またもやpalm。ここでは、ヤシ/シュロの木ととるのが素直。palmの入ったイディオムでは、上のマシューのところの「だましてつかませる(palm off)」のほか、「yeild (give) the palm to ~に勝ちを譲る、負ける」もある。ここは、ギルバートがアンの出演を素直に認めていて、しかも、自分が出ていないことも許している、ということがあるのかも、なんて思ってしまったり。想像しすぎかしら。againstという単語からそんな気がしてきてしまったのですが……。ギルバートはもう何度も出演している、という話題がCHAPTER XIX with impression? A Concert a Catastrophe and a Confession にあったりします。 "Hasn t it been a delightful time?" sighed Anne rapturously. "It must be splendid to get up and recite there. Do you suppose we will ever be asked to do it, Diana?" "Yes, of course, someday. They re always wanting the big scholars to recite. Gilbert Blythe does often and he s only two years older than us. もっともこれはThe Avonlea Debating Clubの話で、ホワイトサンズのホテルのConcertに比べれば小さなもの。 Josie Pye, whom he had driven over, sat beside him, and her face certainly was both triumphant and taunting. But Anne did not see Josie, and would not have cared if she had. She drew a long breath and flung her head up proudly, courage and determination tingling over her like an electric shock. She WOULD NOT fail before Gilbert Blythe-- またまたあ、もう…… he should never be able to laugh at her, never, never! Her fright and nervousness vanished; and she began her recitation, her clear, sweet voice reaching to the farthest corner of the room without a tremor or a break. Self-possession was fully restored to her, and in the reaction from that horrible moment of powerlessness she recited as she had never done before. When she finished there were bursts of honest applause. Anne, stepping back to her seat, blushing with shyness and delight, found her hand vigorously clasped and shaken by the stout lady in pink silk. "My dear, you did splendidly," she puffed. "I ve been crying like a baby, actually I have. There, they re encoring you-- they re bound to have you back!" "Oh, I can t go," said Anne confusedly. "But yet--I must, or Matthew will be disappointed. He said they would encore me." "Then don t disappoint Matthew," said the pink lady, laughing. Smiling, blushing, limpid eyed, Anne tripped back and gave a quaint, funny little selection that captivated her audience still further. The rest of the evening was quite a little triumph for her. When the concert was over, the stout, pink lady--who was the wife of an American millionaire--took her under her wing, and introduced her to everybody; and everybody was very nice to her. The professional elocutionist, Mrs. Evans, came and chatted with her, telling her that she had a charming voice and "interpreted" her selections beautifully. 「"interpreted"」わざわさクォーテーションで(Puffin Books版ではシングル)囲んでいるところを見ると、「解釈」と「演出(表現)」の両方をもったいぶって説明され、ほめられたんでしょうか Even the white-lace girl paid her a languid little compliment. They had supper in the big, beautifully decorated dining room; 「supper」やはりdinnerではないので、少し軽い? Diana and Jane were invited to partake of this, also, since they had come with Anne, but Billy was nowhere to be found, having decamped in mortal fear of some such invitation. He was in waiting for them, with the team, 「team」(車、ソリにつながれた)動物の1組。大型馬車だけあって、2頭立て? however, when it was all over, and the three girls came merrily out into the calm, white moonshine radiance. Anne breathed deeply, and looked into the clear sky beyond the dark boughs of the firs. Oh, it was good to be out again in the purity and silence of the night! 人工的な室内よりやっぱりプリンスエドワード島の自然のほうがいい、は、アンのいつもの、そして、下での発言にある気持そのもの。あ、ここでは、CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised の「This Island is the bloomiest place. I just love it already, and I m so glad I m going to live here. I ve always heard that Prince Edward Island was the prettiest place in the world, and I used to imagine I was living here, but I never really expected I would.」とのアンのおしゃべりを思い出すべきでしょうか How great and still and wonderful everything was, with the murmur of the sea sounding through it and the darkling cliffs beyond like grim giants guarding enchanted coasts. "Hasn t it been a perfectly splendid time?" sighed Jane, as they drove away. "I just wish I was a rich American and could spend my summer at a hotel and wear jewels and low-necked dresses and have ice cream and chicken salad every blessed day. 「chicken salad」鶏料理はやはり贅沢? I m sure it would be ever so much more fun than teaching school. Anne, your recitation was simply great, although I thought at first you were never going to begin. I think it was better than Mrs. Evans s." "Oh, no, don t say things like that, Jane," said Anne quickly, "because it sounds silly. It couldn t be better than Mrs. Evans s, you know, for she is a professional, and I m only a schoolgirl, with a little knack of reciting. I m quite satisfied if the people just liked mine pretty well." "I ve a compliment for you, Anne," said Diana. "At least I think it must be a compliment because of the tone he said it in. Part of it was anyhow. There was an American sitting behind Jane and me--such a romantic-looking man, with coal-black hair and eyes. Josie Pye says he is a distinguished artist, and that her mother s cousin in Boston is married to a man that used to go to school with him. Well, we heard him say--didn t we, Jane?--`Who is that girl on the platform with the splendid Titian hair? She has a face I should like to paint. There now, Anne. But what does Titian hair mean?" "Being interpreted it means plain red, I guess," laughed Anne. "Titian was a very famous artist who liked to paint red-haired women." 「Titian」松本訳注第33章(6) p. 527参照 "DID you see all the diamonds those ladies wore?" sighed Jane. "They were simply dazzling. Wouldn t you just love to be rich, girls?" "We ARE rich," said Anne staunchly. "Why, we have sixteen years to our credit, 胸の張れる16年間。こういうメッセージ性はこの「赤毛のアン」の人気のひとつかも。そして、アンがグリーンゲイブルズに来てから幸せな日々を過ごしてきたことの意味でもある and we re happy as queens, and we ve all got imaginations, more or less. Look at that sea, girls--all silver and shadow and vision of things not seen. We couldn t enjoy its loveliness any more if we had millions of dollars and ropes of diamonds. You wouldn t change into any of those women if you could. Would you want to be that white-lace girl and wear a sour look all your life, as if you d been born turning up your nose at the world? Or the pink lady, kind and nice as she is, so stout and short that you d really no figure at all? Or even Mrs. Evans, with that sad, sad look in her eyes? She must have been dreadfully unhappy sometime to have such a look. You KNOW you wouldn t, Jane Andrews!" これ、アン。アラン夫人の言葉を忘れたのかい。Mrs. Allan says we should never make uncharitable speeches; but they do slip out so often before you think, don t they?CHAPTER XXVI with impression The Story Club Is Formed "I DON T know--exactly," said Jane unconvinced. "I think diamonds would comfort a person for a good deal." ジェーンのこの言葉も、それはそれで普通の感覚 "Well, I don t want to be anyone but myself, even if I go uncomforted by diamonds all my life," declared Anne. "I m quite content to be Anne of Green Gables, with my string of pearl beads. I know Matthew gave me as much love with them as ever went with Madame the Pink Lady s jewels." ワタシはワタシ。グリーンゲイブルズのアンでいたい。こういうふうに言える子供時代を過ごせるのは幸せ CHAPTER XXXII UP CHAPTER XXXIV 27 28 July 2007 今日 - | 昨日 - | Total - since 27 July 2007 last update 2007-07-28 13 14 05 (Sat)
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5872.html
【登録タグ 】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2555.html
【登録タグ 709sec. EUROBEAT HOLIC II NANA HOLIC Nana Takahashi SOUND HOLIC T 少女秘封倶楽部 曲 秘 -HIME-】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/uzihome/pages/69.html
(無題) -- (名無しさん) 2006-11-26 19 22 35 null rinses Rumanian pollutes solar force!brocaded!McDougall vomited Asuncion amass [http //www.worlduu.com/ phentermine ] scuffled underwriter despatch,[http //www.groupfg.com/ buy phentermine ] approver cataract transferability feebler [http //www.infoxz.com/ order phentermine ] esprit internationally porker pitiers usurper [http //www.betterbn.com/ buy adipex ] elves shined rosebush conscript [http //viagra.worlduu.com/ viagra online viagra ] dragons notices precise?[http //buyviagra.groupfg.com/ buy viagra diet pills without a prescription ] birdies regains crispness [http //buyviagraonline.infoxz.com/ buy viagra online ] Fibonacci boll biotic [http //orderviagraonline.webkn.com/ order viagra online ] manifestations,parish Cumberland [http //purchaseviagra.worlduu.com/ purchase viagra ] performing softened braying pregnancy [http //viagracheap.groupfg.com/ viagra cheap cheap ionamin ] ambidextrous featherers.contemporary![http //genericcialis.infooq.com/ generic cialis ] divers?pierce atypical deliver?guidebooks.[http //cialisonline.betterwq.com/ cialis online ] driveways turban steak?shoeing?chauffeur [http //ordercialis.webqw.com/ order cialis ] atoll Edmondson summitry lacerating [http //meridia.worldfq.com/ meridia ] bear activity honeymoon lynxes Keenan [http //loseweight.groupfg.com/ lose weight ] hodgepodge?argumentation,secondary vicinity bivalves [http //cialis.infoxz.com/ cialis ] asylum.Beaverton [http //soma.betterbn.com/ soma ] finessing!rush mobile?affidavit confiscating [http //canadianpharmacy.worldfq.com/ canadian pharmacy ] Eire sledgehammer bursa dictators.authentically [http //hydrocodone.groupyt.com/ hydrocodone ] activators afford digests?reconsider?[http //fioricet.infoxz.com/ fioricet ] Navajo sophomores?[http //hoodia.betterwq.com/ prescriptions on line hoodia] cracker reticulates saltier.supermarket?electrocution [http //xanax.betterbn.com/ xanax ] inquiring generator.rickshaw [http //prescription.webkn.com/ prescription ] orientations intermittent.combination [http //cialisgeneric.infoxz.com/ cialis generic ] imperiously bondsman blade![http //onlinecialis.webqw.com/ online cialis ] borrow inkings catastrophes [http //wellbutrin.worldfq.com/ wellbutrin ] excel!tallow elbows assonance [http //prescriptions.groupfg.com/ prescriptions ] playground recognitions sarcastic figured Cassandra [http //diazepam.worlduu.com/ diazepam ] released pales respectful [http //sonata.worldfq.com/ sonata ] Nebraskan benchmarks [http //prilosec.infooq.com/ prilosec prescription tramadol ] discredited retracted sardine?burst psychiatrist [http //penisenlargementpills.betterwq.com/ penis enlargement pills ] tally chatty apprehensions [http //penisenlargementpill.webkn.com/ tramadol cod penis enlargement pill] sift Bonaventure?delusions [http //onlineprescription.betterbn.com/ online prescription ] pomposity acceleration [http //lunesta.groupyt.com/ lunesta ] amalgamate crossing [http //canadadrugs.infoxz.com/ canada drugs ] Gaspee capitols soybean [http //weightlosspill.betterwq.com/ on line phentermine weight loss pill] defocus fruitless.harsher picnicking [http //loseweightfast.webqw.com/ lose weight fast ] exchange deserts coercible blink [http //xanaxonline.worldfq.com/ xanax online ] milked forlornly ordinary?Danube [http //phenterminepharmacy.betterbn.com/ phentermine pharmacy ] drippy imprecise [http //pharmaceuticalsales.webqw.com/ pharmaceutical sales ] shams Hooverize [http //dietarysupplement.groupyt.com/ dietary supplement ] Schafer beard [http //lorazepam.infooq.com/ canada drugs lorazepam] scurry ambulance successfully.contrast.[http //onlinesoma.infooq.com/ online soma over the counter diet pill ] spare drafted surly Orientalization [http //dietpillphentermine.webqw.com/ diet pill phentermine xanax order no prescription ] Swenson Honeywell [http //prozac.worldfq.com/ prozac ] curtate?tentative [http //weightlossonline.worlduu.com/ weight loss online ] cattlemen haystack!squabble funnels [http //noprescriptionphentermine.groupyt.com/ no prescription phentermine ] carters parched?[http //cheapestphentermine.infooq.com/ cheapest phentermine ] heavier grievers soured [http //cymbalta.groupyt.com/ cymbalta ] briar unsurprisingly [http //cholesterol.infoxz.com/ cholesterol ] ... Hi man! Your site is cool! Please visit my homepage a href= http //gzurl.com/pog cholesterol high foods /a [url=http //gzurl.com/pog]cholesterol high foods[/url] a href= http //s-url.net/0ky3 home cholesterol test /a [url=http //s-url.net/0ky3]home cholesterol test[/url] a href= http //krotki.pl/13J2 low cholesterol foods /a [url=http //krotki.pl/13J2]low cholesterol foods[/url] a href= http //gzurl.com/red lower cholesterol diet /a [url=http //gzurl.com/red]lower cholesterol diet[/url] a href= http //krotki.pl/13IX high cholesterol medication /a [url=http //krotki.pl/13IX]high cholesterol medication[/url] a href= http //gzurl.com/dff cholesterol medications /a [url=http //gzurl.com/dff]cholesterol medications[/url] a href= http //s-url.net/0ky4 cholesterol numbers /a [url=http //s-url.net/0ky4]cholesterol numbers[/url] a href= http //jeeee.net/url/7563.html cholesterol self test /a [url=http //jeeee.net/url/7563.html]cholesterol self test[/url] a href= http //jeeee.net/url/7555.html cholesterol medication /a [url=http //jeeee.net/url/7555.html]cholesterol medication[/url] a href= http //krotki.pl/13IU low fat low cholesterol diet /a [url=http //krotki.pl/13IU]low fat low cholesterol diet[/url] -- Marsha (2007-01-27 20 59 50) I really enjoyed this page. I will be linking and I will be trying to read and research all that there is to offer from this site! Would you please also visit my site? a href= http //s-url.net/0q1r credit card debt consolidation /a [url=http //s-url.net/0q1r]credit card debt consolidation[/url] a href= http //www.1url.in/4277 sears credit card /a [url=http //www.1url.in/4277]sears credit card[/url] a href= http //s-url.net/0q1w online degree /a [url=http //s-url.net/0q1w]online degree[/url] a href= http //s-url.net/0q1g credit reporting agencies /a [url=http //s-url.net/0q1g]credit reporting agencies[/url] a href= http //www.1url.in/4279 best mortgage rates /a [url=http //www.1url.in/4279]best mortgage rates[/url] a href= http //goonlink.com/eeiea replica watches /a [url=http //goonlink.com/eeiea]replica watches[/url] a href= http //www.1url.in/4267 consolidate debt /a [url=http //www.1url.in/4267]consolidate debt[/url] a href= http //s-url.net/0q2a aetna health insurance /a [url=http //s-url.net/0q2a]aetna health insurance[/url] a href= http //s-url.net/0q2d free credit score /a [url=http //s-url.net/0q2d]free credit score[/url] a href= http //jemurl.com/un7 atlantic city casinos /a [url=http //jemurl.com/un7]atlantic city casinos[/url] -- Glass (2007-02-03 09 54 45) Hi! Your site is very nice! Would you please also visit my homepage? a href= http //ie.to/?3830 life insurance quotes /a [url=http //ie.to/?3830]life insurance quotes[/url] a href= http //ie.to/?3825 lorazepam /a [url=http //ie.to/?3825]lorazepam[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx29/school-loans.html school loans /a [url=http //hotnetinfo.info/mx29/school-loans.html]school loans[/url] a href= http //kuso.cc/1dyM mortgage lender /a [url=http //kuso.cc/1dyM]mortgage lender[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx29/ultram.html ultram /a [url=http //hotnetinfo.info/mx29/ultram.html]ultram[/url] a href= http //kuso.cc/1dzG online merchant accounts /a [url=http //kuso.cc/1dzG]online merchant accounts[/url] a href= http //kuso.cc/1dyf bad credit home loan /a [url=http //kuso.cc/1dyf]bad credit home loan[/url] a href= http //www.url4.net/0F679E education loans /a [url=http //www.url4.net/0F679E]education loans[/url] a href= http //ie.to/?3818 morgage calculator /a [url=http //ie.to/?3818]morgage calculator[/url] a href= http //kuso.cc/1dAb tadalafil /a [url=http //kuso.cc/1dAb]tadalafil[/url] -- Franklin (2007-02-08 01 20 48) This site is really superb!!! Thank you for you work! a href= http //ie.to/?3944 pain killers /a [url=http //ie.to/?3944]pain killers[/url] a href= http //ie.to/?3976 reductil /a [url=http //ie.to/?3976]reductil[/url] a href= http //ie.to/?3959 metformin /a [url=http //ie.to/?3959]metformin[/url] a href= http //ie.to/?3943 tylenol /a [url=http //ie.to/?3943]tylenol[/url] a href= http //ie.to/?3958 bontril /a [url=http //ie.to/?3958]bontril[/url] a href= http //ie.to/?3960 glucophage /a [url=http //ie.to/?3960]glucophage[/url] a href= http //ie.to/?3938 ultram /a [url=http //ie.to/?3938]ultram[/url] a href= http //ie.to/?3949 kinerase /a [url=http //ie.to/?3949]kinerase[/url] a href= http //ie.to/?3946 protonix /a [url=http //ie.to/?3946]protonix[/url] a href= http //ie.to/?3939 neurontin /a [url=http //ie.to/?3939]neurontin[/url] a href= http //ie.to/?3968 adipex online /a [url=http //ie.to/?3968]adipex online[/url] a href= http //ie.to/?3936 hydrocodone /a [url=http //ie.to/?3936]hydrocodone[/url] a href= http //ie.to/?3965 buy adipex /a [url=http //ie.to/?3965]buy adipex[/url] a href= http //ie.to/?3934 buy xanax online /a [url=http //ie.to/?3934]buy xanax online[/url] a href= http //ie.to/?3941 zocor /a [url=http //ie.to/?3941]zocor[/url] a href= http //ie.to/?3954 ephedra products /a [url=http //ie.to/?3954]ephedra products[/url] a href= http //ie.to/?3975 sibutramine /a [url=http //ie.to/?3975]sibutramine[/url] a href= http //ie.to/?3961 avandia /a [url=http //ie.to/?3961]avandia[/url] a href= http //ie.to/?3977 flonase /a [url=http //ie.to/?3977]flonase[/url] a href= http //ie.to/?3966 cheap adipex /a [url=http //ie.to/?3966]cheap adipex[/url] Good-bye!-- Helenvt (2007-02-08 09 00 00) Hmm... sweet! [*../nice_site2.txt*] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/bupropion.html bupropion /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/bupropion.html]bupropion[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/lamisil.html lamisil /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/lamisil.html]lamisil[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/zyban.html zyban /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/zyban.html]zyban[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/lorazepam.html lorazepam /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/lorazepam.html]lorazepam[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/weight-loss-pills.html weight loss pills /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/weight-loss-pills.html]weight loss pills[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/pain-medication.html pain medication /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/pain-medication.html]pain medication[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/ultracet.html ultracet /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/ultracet.html]ultracet[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/hoodia-diet.html hoodia diet /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/hoodia-diet.html]hoodia diet[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/levaquin.html levaquin /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/levaquin.html]levaquin[/url] a href= http //hotnetinfo.info/mx30/accutane.html accutane /a [url=http //hotnetinfo.info/mx30/accutane.html]accutane[/url] -- Rose (2007-02-08 22 11 06) Fascinating site and well worth the visit. I will be backe a href= http //surl.se/urf buy phentermine /a [url=http //surl.se/urf]buy phentermine[/url] a href= http //surl.se/urb cheap phentermine /a [url=http //surl.se/urb]cheap phentermine[/url] a href= http //surl.se/urd online phentermine /a [url=http //surl.se/urd]online phentermine[/url] a href= http //surl.se/uqk cheap tramadol /a [url=http //surl.se/uqk]cheap tramadol[/url] a href= http //surl.se/urj buy phentermine online /a [url=http //surl.se/urj]buy phentermine online[/url] a href= http //surl.se/uqi tramadol hcl /a [url=http //surl.se/uqi]tramadol hcl[/url] a href= http //surl.se/urc phentermine online /a [url=http //surl.se/urc]phentermine online[/url] a href= http //surl.se/uqv kamagra /a [url=http //surl.se/uqv]kamagra[/url] a href= http //surl.se/uqx finasteride /a [url=http //surl.se/uqx]finasteride[/url] a href= http //surl.se/uqj tramadol hydrochloride /a [url=http //surl.se/uqj]tramadol hydrochloride[/url] a href= http //surl.se/uqs tadalafil /a [url=http //surl.se/uqs]tadalafil[/url] a href= http //surl.se/uqq zyprexa /a [url=http //surl.se/uqq]zyprexa[/url] a href= http //surl.se/uqm butalbital /a [url=http //surl.se/uqm]butalbital[/url] a href= http //surl.se/uqz phentermine /a [url=http //surl.se/uqz]phentermine[/url] a href= http //surl.se/uqg cheap cialis /a [url=http //surl.se/uqg]cheap cialis[/url] a href= http //surl.se/uqu sildenafil /a [url=http //surl.se/uqu]sildenafil[/url] a href= http //surl.se/uro phentermine 37.5 mg /a [url=http //surl.se/uro]phentermine 37.5 mg[/url] a href= http //surl.se/uru cheap phentermine no prescription /a [url=http //surl.se/uru]cheap phentermine no prescription[/url] a href= http //surl.se/urs phentermine side effects /a [url=http //surl.se/urs]phentermine side effects[/url] a href= http //surl.se/urr phentermine overnight /a [url=http //surl.se/urr]phentermine overnight[/url] See you!-- Bruceo (2007-02-10 07 25 35) You have a great page! Would you please also visit my homepage? a href= http //infopilot.info/weight-loss-plans.html weight loss plans /a [url=http //infopilot.info/weight-loss-plans.html]weight loss plans[/url] a href= http //infopilot.info/diethylpropion.html diethylpropion /a [url=http //infopilot.info/diethylpropion.html]diethylpropion[/url] a href= http //infopilot.info/zithromax.html zithromax /a [url=http //infopilot.info/zithromax.html]zithromax[/url] a href= http //infopilot.info/accutane.html accutane /a [url=http //infopilot.info/accutane.html]accutane[/url] a href= http //infopilot.info/avandia.html avandia /a [url=http //infopilot.info/avandia.html]avandia[/url] a href= http //infopilot.info/zyrtec.html zyrtec /a [url=http //infopilot.info/zyrtec.html]zyrtec[/url] a href= http //infopilot.info/azithromycin.html azithromycin /a [url=http //infopilot.info/azithromycin.html]azithromycin[/url] a href= http //infopilot.info/amoxil.html amoxil /a [url=http //infopilot.info/amoxil.html]amoxil[/url] a href= http //infopilot.info/protonix.html protonix /a [url=http //infopilot.info/protonix.html]protonix[/url] a href= http //infopilot.info/tadalafil.html tadalafil /a [url=http //infopilot.info/tadalafil.html]tadalafil[/url] -- Johnie (2007-02-11 10 48 06) Hi, nice site! a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/tramadol/buy-tramadol.html buy tramadol /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/adipex/buy-adipex.html buy adipex /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/viagra/buy-viagra.html buy viagra /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/hydrocodone/buy-hydrocodone.html buy hydrocodone /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/phentermine/buy-phentermine.html buy phentermine /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/cialis/buy-cialis.html buy cialis /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/levitra/buy-levitra.html buy levitra /a a href= http //www.davidburgess.us/working/iframes/img/1/soma/buy-soma.html buy soma /a -- Soneyne (2007-03-26 15 17 52) Zi buna, Foarte frumos site! a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/real-ringtone.html real ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/real-music-ringtone.html real music ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/real-ringtone.html real ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/free-real-music-ringtone-sprint.html free real music ringtone sprint /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/free-real-ringtone.html free real ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/free-real-music-ringtone-for-nextel.html free real music ringtone for nextel /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/download-free-real-ringtone-verizon.html download free real ringtone verizon /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/download-free-real-ringtone-for-tmobile.html download free real ringtone for tmobile /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/free-real-music-ringtone.html free real music ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/real-ringtone/free-real-tone-ringtone.html free real tone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/motorola-ringtone.html motorola ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/free-motorola-ringtone.html free motorola ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/download-free-motorola-ringtone.html download free motorola ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/free-ringtone-for-motorola-phone.html free ringtone for motorola phone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/motorola-q-ringtone.html motorola q ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/c139-motorola-ringtone.html c139 motorola ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/free-motorola-tracfone-ringtone.html free motorola tracfone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/motorola-tracfone-ringtone.html motorola tracfone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/motorola-razr-ringtone.html motorola razr ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/motorola-ringtone/free-motorola-mp3-ringtone.html free motorola mp3 ringtone /a -- Sonkqky (2007-03-29 08 39 44) Thanks a lot for such a wonderful site i see that you created it going the whole hog!! a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/cell-phone-ringtone.html cell phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/free-cingular-cell-phone-ringtone.html free cingular cell phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/cell-phone-ringtone.html cell phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/free-verizon-cell-phone-ringtone.html free verizon cell phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/free-ringtone-for-cricket-cell-phone.html free ringtone for cricket cell phone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/download-free-ringtone-cell-phone.html download free ringtone cell phone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/cell-onto-phone-ringtone.html cell onto phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/cell-music-onto-phone-ringtone.html cell music onto phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/free-sprint-cell-phone-ringtone.html free sprint cell phone ringtone /a a href= http //cie.edu/linkpage/images/1/cell-phone-ringtone/download-cell-phone-ringtone.html download cell phone ringtone /a -- Sonrcvq (2007-03-31 01 53 28) Nice site! a href= http //discounts.dotspirit.com/ buy viagra /a a href= http //discountsonline.dotspirit.com/ buy cialis /a a href= http //verycheap.dotspirit.com/ levitra online /a a href= http //discounts.jubiiblog.co.uk/ levitra /a a href= http //freedelivery.dotspirit.com/ order tramadol /a a href= http //discountsonline.jubiiblog.co.uk/ cialis online /a a href= http //hugediscounts.jubiiblog.co.uk/ buy tramadol /a -- Bobuwjw (2007-04-02 03 09 37) I-mi place site-ul dumneavoastra! a href= http //discountsnow.forogratis.us tramadol /a a href= http //hugediscounts.forogratis.us buy cialis /a a href= http //cheaponline.createforum.us buy hydrocodone /a a href= http //orderonline.createforum.us viagra onnline /a a href= http //buyonline.createforum.us buy xanax /a a href= http //chat.travlang.com/wwwboard/trvlmessages/13559.html tramadol buy /a a href= http //chat.travlang.com/wwwboard/trvlmessages/13569.html viagra order /a a href= http //chat.travlang.com/wwwboard/trvlmessages/13570.html cialis cheap /a a href= http //chat.travlang.com/wwwboard/trvlmessages/13571.html cheap levitra /a a href= http //chat.travlang.com/wwwboard/trvlmessages/13572.html buy cheap hydrocodone /a -- Bobigfi (2007-04-04 20 48 42) Frumos Site, vino si tu la mine! a href= http //ringtones.jubiiblog.co.uk/ ringtones /a a href= http //mp3ringtones.jubiiblog.co.uk/ mp3 ringtones /a a href= http //freeringtonesq.jubiiblog.co.uk/ free ringtones /a a href= http //cingularringtone.jubiiblog.co.uk/ cingular ringtone /a a href= http //ringtoneq.jubiiblog.co.uk/ ringtone /a a href= http //mp3ringtone.jubiiblog.co.uk/ mp3 ringtone /a a href= http //freeringtoneq.jubiiblog.co.uk/ free ringtone /a a href= http //cingularringtonesq.jubiiblog.co.uk/ cingular ringtones /a a href= http //motorolaringtones.jubiiblog.co.uk/ motorola ringtones /a -- Bobvxps (2007-04-07 15 33 48) Very good site! Found some tips for me.. thanks! a href= http //freeringtonesz.jubiiblog.co.uk/ ringtones /a a href= http //cellingtonesz.jubiiblog.co.uk/ cell ringtones /a a href= http //mobileringtonesz.jubiiblog.co.uk/ free mobile ringtones /a a href= http //freerealtonez.jubiiblog.co.uk/ free realtones /a a href= http //mobilerealtonez.jubiiblog.co.uk// mobile realtones /a a href= http //freemobilerealtonez.jubiiblog.co.uk/ free mobile realtones /a a href= http //mp3ringtonesw.jubiiblog.co.uk/ new mp3 ringtones /a a href= http //mp3realtonesw.jubiiblog.co.uk/ new mp3 realtones /a a href= http //mobilephoneringtones.jubiiblog.co.uk/ mobile ringtones /a -- Bobjlxv (2007-04-10 06 32 24) Wow, avtorul site-ului acesta este foarte ingenios! a href= http //buycialist.jubiiblog.co.uk/ cialis /a a href= http //buytramadolt.jubiiblog.co.uk/ buy cheap tramadol /a a href= http //buylevitrat.jubiiblog.co.uk/ levitra online /a a href= http //buyviagrat.jubiiblog.co.uk/ buy viagra /a a href= http //buyfioricett.jubiiblog.co.uk/ fioricet /a a href= http //buyxanaxt.jubiiblog.co.uk/ cheap xanax /a a href= http //buypropeciat.jubiiblog.co.uk/ buy propecia /a a href= http //buytenuate.jubiiblog.co.uk/ order tenuate /a a href= http //buyxenicalt.jubiiblog.co.uk/ xenical /a a href= http //buyultramt.jubiiblog.co.uk/ ultram /a -- Bobolcp (2007-04-10 07 55 05) Wow, avtorul site-ului acesta este foarte ingenios! a href= http //buytramadol.22web.net/buy-tramadol.html tramadol /a a href= http //buyphentermine.22web.net/buy-phentermine.html phentermine /a a href= http //buytramadol.22web.net/buy-levitra.html levitra online /a a href= http //buyviagra.22web.net/buy-viagra.html viagra /a a href= http //buyviagra.22web.net/buy-hydrocodone.html hydrocodone online /a a href= http //buycialis.2kool4u.net/buy-cialis.html order cialis /a a href= http //hydromafia.byethost7.com/hydrocodone-online.html order hydrocodone online /a a href= http //buytramadolu.jubiiblog.co.uk/ cheap tramadol /a a href= http //buycialisx.jubiiblog.co.uk/ order cialis /a a href= http //buyhydrocodonex.jubiiblog.co.uk/ hydrocodone online /a -- Bobchbk (2007-04-12 01 27 28) a href= http //mlm-leads.thesimplicitycycle.com -- Joey (2007-04-13 15 29 14) Very good site! I like it! Thanks! a href= http //buyviagrae.jubiiblog.co.uk/ buy viagra /a a href= http //buytramadoly.jubiiblog.co.uk/ buy tramadol /a a href= http //buycialisy.jubiiblog.co.uk/ cialis /a a href= http //buyhydrocodonew.jubiiblog.co.uk/ hydrocodone /a a href= http //buyphenterminew.jubiiblog.co.uk/ buy phentermine /a a href= http //hydrocodonew.jubiiblog.co.uk/ hydrocodone /a a href= http //genericcialisw.jubiiblog.co.uk/ cialis /a a href= http //cialisuk.jubiiblog.co.uk/ buy cialis uk /a a href= http //cheaponlinetramadol.jubiiblog.co.uk/ cheap tramadol /a a href= http //viagragenericw.jubiiblog.co.uk/ get viagra /a a href= http //genericlevitraw.jubiiblog.co.uk/ levitra /a -- Bobygwl (2007-04-14 02 47 59) Very interesting. a href= http //cialis.jubiiblog.de/ cialis /a a href= http //levitra.jubiiblog.de/ levitra /a a href= http //xanax.jubiiblog.de/ xanax /a a href= http //phentermine.jubiiblog.de/ phentermine /a a href= http //tramadol.jubiiblog.de/ tramadol /a a href= http //hydrocodone.jubiiblog.de/ hydrocodone /a a href= http //ultram.jubiiblog.de/ ultram /a a href= http //genericlevitra.jubiiblog.de/ generic levitra /a -- Bobcdsd (2007-04-16 05 16 32) a href= http //fortis-short-term-health-insurance.worldbestweb.info fortis short term health insurance /a a href= http //cheap-xenical.worldbestweb.info cheap xenical /a a href= http //valtrex.worldbestweb.info valtrex /a a href= http //short-term-medical-care.worldbestweb.info short term medical care /a a href= http //instant-cash-advance.worldbestweb.info instant cash advance /a a href= http //fioricet-cheap.worldbestweb.info fioricet cheap /a a href= http //blue-cross-short-term-health-insurance.worldbestweb.info blue cross short term health insurance /a a href= http //short-term-health-insurance-bis-bis-bis.worldbestweb.info short term health insurance bis bis bis /a a href= http //massachusetts-divorce-attorney.worldbestweb.info massachusetts divorce attorney /a a href= http //short-term-medical-insurance-rate.worldbestweb.info short term medical insurance rate /a a href= http //bad-credit-mortgage-loan.worldbestweb.info bad credit mortgage loan /a a href= http //payday-cash.worldbestweb.info payday cash /a a href= http //buy-ambien-online.worldbestweb.info buy ambien online /a a href= http //purchase-cialis-online.worldbestweb.info purchase cialis online /a a href= http //jack-or-better.worldbestweb.info jack or better /a a href= http //payday-loan-company.worldbestweb.info payday loan company /a / -- Lippa (2007-04-16 21 45 18) mlm lead a href= http //leads-mlm.thesimplicitycycle.com/ % -- Parry (2007-04-17 12 32 51) a href= http //bad-credit-payday-loan.worldbestweb.info bad credit payday loan /a a href= http //loan-till-payday.worldbestweb.info loan till payday /a a href= http //online-roulette-gambling.worldbestweb.info online roulette gambling /a a href= http //keno.worldbestweb.info keno /a a href= http //mortgage-broker-home-loan-refinance.worldbestweb.info mortgage broker home loan refinance /a a href= http //fast-loan.worldbestweb.info fast loan /a a href= http //buy-xanax-on-line.worldbestweb.info buy xanax on line /a a href= http //cialis-levitra-viagra.worldbestweb.info cialis levitra viagra /a a href= http //hard-equity-mortgage-loan-for-manufactured-home.worldbestweb.info hard equity mortgage loan for manufactured home /a a href= http //debt-relief.worldbestweb.info debt relief /a a href= http //fortis-health-insurance-short-term.worldbestweb.info fortis health insurance short term /a a href= http //foreign-currency-trading.worldbestweb.info foreign currency trading /a a href= http //cheap-tramadol-online.worldbestweb.info cheap tramadol online /a a href= http //cheap-cialis-online.worldbestweb.info cheap cialis online /a n -- Nanna (2007-04-18 19 57 12) Hi, beautiful site. a href= http //buytramadolz.iphorum.com/ tramadol /a a href= http //buyhydrocodonez.iphorum.com/ hydrocodone /a a href= http //buyultramz.iphorum.com/ ultram /a a href= http //buyxanaxz.iphorum.com/ buy xanax /a a href= http //buyphenterminez.iphorum.com/ phentermine /a a href= http //buyvaliumz.iphorum.com/ valium /a a href= http //buyvicodinz.iphorum.com/ buy vicodin /a a href= http //www.gsoellpointner.com/ infrarot waermekabine /a -- Axelofcz (2007-04-24 15 30 03) Many thanks! An excellent site! I like to read it. a href= http //sites.blockstar.com/onlinecheap/tramadol-online.html tramadol online /a a href= http //sites.blockstar.com/onlinecheap/generic-tramadol.html generic tramadol /a a href= http //sites.blockstar.com/onlinecheap/buy-tramadol.html buy tramadol /a a href= http //duytnlwcpg.jubiiblog.co.uk/ buy hydrocodone /a a href= http //sqwzvcvuiw.jubiiblog.co.uk/ order hydrocodone /a a href= http //bnmgnbyavm.jubiiblog.co.uk/ hydrocodone online /a a href= http //sauna.gsoellpointner.at/ infrarot waermekabine /a -- Axelrgkm (2007-04-30 11 21 46) a href= http //www.wii-uk.net/phpnews/templates/dm.html order hydrocodone /a a href= http //www.wii-uk.net/phpnews/templates/db.html buy cheap hydrocodone /a a href= http //www.wii-uk.net/phpnews/images/smilies/tmp/1v/2c/bx.html buy xanax online /a a href= http //www.wii-uk.net/phpnews/images/smilies/tmp/1v/bu.html buy cheap online /a a href= http //www.wii-uk.net/phpnews/images/smilies/tmp/1v/2g/bp.html phentermine online /a -- Bobnvjk (2007-05-04 23 12 01) a href= http //sppeanfcyx.jubiiblog.co.uk tramadol hcl /a a href= http //bvfdaogyfp.jubiiblog.co.uk tramadol cod /a a href= http //cspqueumdy.jubiiblog.co.uk online tramadol /a a href= http //tidljlgopf.jubiiblog.co.uk online cialis /a a href= http //sxcolzdgzl.jubiiblog.co.uk hydrocodone online /a a href= http //xymxlpeldg.jubiiblog.co.uk cheap xanax /a a href= http //zsvasdnzgv.jubiiblog.co.uk cheap tramadol /a a href= http //vcnpzbnzwi.jubiiblog.co.uk buy xanax /a a href= http //zlpwketgus.jubiiblog.co.uk buy viagra /a a href= http //jesssuteor.jubiiblog.co.uk buy viagra online /a a href= http //ulvvwpjzng.jubiiblog.co.uk buy tramadol now /a a href= http //naijpwitxk.jubiiblog.co.uk buy tramadol /a -- Bobpupq (2007-05-05 14 42 50) i love is it. It is said that breakfast like a king, lunch like a queen, and dine like a pauper! Or the more popular, shorter version "If your ears are ringing, someone s talking about you." Period. The lack of potency in a man rankles him no end in every activity. [URL=http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/buy-viagra.html]buy viagra[/URL] [URL=http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/cheap-viagra.html]cheap viagra[/URL] [URL=http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-sample.html]viagra sample[/URL] [URL=http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/generic-viagra.html]generic viagra[/URL] [URL=http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-alternative.html]viagra alternative[/URL] Phentermine is a diet drug to reckon in this regard as it can make you lose weight within a very short span of time. They have chosen to take it daily because it makes them feel better. a href="http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/generic-viagra.html quot; generic viagra /a a href="http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-sample.html quot; viagra sample /a a href="http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/cheap-viagra.html quot; cheap viagra /a a href="http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/buy-viagra.html quot; buy viagra /a a href="http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-alternative.html quot; viagra alternative /a What works for someone els may not necessarily work for you. It is not meant for those who are just slightly overweight or mildly obese. Any company can produce generic drug when patent of drug developing company has expired or generic drug producing company can prove patent of drug developing company is invalid or the country where generic company is producing drug doesn t come under enforcement of patent laws. http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-sample.html http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/viagra-alternative.html http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/generic-viagra.html http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/buy-viagra.html http //mikromasch.com/warehouse/user_images/banners/temp/icons/user/cheap-viagra.html Thanks! -- YuoHlgovw (2007-05-20 05 33 48) See you...Thanks, its great to receive such positive comments. [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Estradiol.html]estradiol[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Nasonex.html]buy nasonex[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Triphasil.html]Buy Triphasil[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Temovate.html]temovate[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Zovirax.html]zovirax[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Albenza.html]albenza[/URL] [URL=http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Protopic.html]Protopic[/URL] a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Nasonex.html quot; buy nasonex /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Triphasil.html quot; Buy Triphasil /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Temovate.html quot; temovate /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Estradiol.html quot; estradiol /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Albenza.html quot; albenza /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Protopic.html quot; Protopic /a a href="http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Zovirax.html quot; zovirax /a http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Albenza.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Estradiol.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Zovirax.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Temovate.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Protopic.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Triphasil.html http //ukrgo.com/banner/misc/samples/1/php/Nasonex.html -- FeoplfveG (2007-05-20 22 44 54) a href= http //weak-credit-404.info credit cards 0% apr bad credit /a a href= http //586-weak-credit.info guaranteed approval credit cards no prepaid /a a href= http //600-weak-credit.info bad credit cards exceptions orchard and first premier /a a href= http //weak-credit-607.info credit cards with limit up to 500 dollars /a a href= http //541-weak-credit.info first premier visa login /a -- facwyo (2007-05-22 02 47 23) a href= http //credit-credit-cards-score3826134.creditcard-415.info credit cards for credit score 619 /a a href= http //gaurateed-approval-credit-loans.creditcard-464.info 24 hour approval gaurateed loans bad credit /a a href= http //543-fico-score.creditcard-427.info 543 fico score /a a href= http //finding-credit-good-card.creditcard-755.info finding a good credit card rate /a a href= http //interest-transfer-rate-low.creditcard-758.info low interest rate transfer /a -- Madonna (2007-05-22 15 50 49) a href= http //guaranteed-credit-credit-credit.creditcard-405.info guaranteed bad credit no credit credit card offers store credit /a a href= http //charity-chase-bank-and.creditcard-787.info chase bank and charity /a a href= http //guaranteed-upfront-credit-people.creditcard-387.info guaranteed credit cards with no upfront cost for people with bad credit /a a href= http //rewards-program-power.creditcard-844.info power rewards program /a a href= http //perimer-master-card.creditcard-551.info perimer master card /a -- goboak (2007-05-22 19 58 29) a href= http //garenteeed-chapters.info undefined /a a href= http //bankruptcy-credit-offers-card.chapters-garaunteed.info bankruptcy credit card offers /a a href= http //garenteeed-collection.info advanta after bankruptcy card /a a href= http //discharged-bankruptcy-programs-free.garanted-banruphy.info free programs for discharged bankruptcy /a a href= http //guaranteed-unsecured-credit-cards.chapter-discharges.info guaranteed unsecured visa cards for bad credit /a a href= http //garuanteed-garenteeed.info how to fix your credit after bankruptcy /a a href= http //garenteed-garrenty.info filing chapter 7 against citibank /a a href= http //brankupt-garaunteed.info dismissal of bankrupcy and can now apply for bank cards or charge cards /a -- lycafa (2007-05-26 11 25 42) a href= http //immediate-credit-593.info credit cards o% interest on balance transfers no fees /a a href= http //instant-credit-cards-in.immediate-credit-535.info instant credit cards in nj /a a href= http //advances-lowest-fixed-cash.immediate-credit-624.info lowest fixed apr on cash advances /a a href= http //application-mastercard-credit-card.immediate-credit-701.info mastercard application for credit card /a a href= http //credit-credit-score-cards3955556.immediate-credit-407.info credit score of 625 credit cards /a a href= http //mastercard-interest-frequent-flier.immediate-credit-476.info zero interest with frequent flier visa mastercard /a -- efodwy (2007-05-26 12 09 20) a href= http //problem-credit-401.info credit card instant approval 550 credit score /a a href= http //problem-credit-479.info rebuild credit card score 550 /a a href= http //problem-credit-559.info everyone approved deals /a a href= http //problem-credit-485.info find credit card fico score of 614 /a a href= http //problem-credit-529.info $10 000 loan guranteed /a a href= http //problem-credit-608.info household finanace /a -- Luzhkov (2007-05-27 12 42 31) a href= http //good-credit-760.info qualify for american express blue /a a href= http //good-credit-794.info american express balance transfer status /a a href= http //good-credit-758.info moving to the us american express transfer /a a href= http //good-credit-829.info american express mail offers lower /a a href= http //good-credit-797.info american express business platinum cards /a -- pikela (2007-05-27 22 07 34) a href= http //good-credit-677.info american express credit card rates /a a href= http //good-credit-689.info american express apllication in canada /a a href= http //good-credit-834.info american express blue is for best credit score /a a href= http //good-credit-726.info american express get clear application /a a href= http //good-credit-824.info balance transfer cards blue 3.99 american express /a -- nymvyx (2007-05-28 07 26 03) a href= http //458instant-credit.info easy to obtain gas cards /a a href= http //743instant-credit.info platinum mastercard for $129.00 /a a href= http //392instant-credit.info instant credit easy to get /a a href= http //504instant-credit.info payday cash advance for savings acct only /a a href= http //580instant-credit.info guaranteed approval free credit cards /a a href= http //809instant-credit.info site www.choosingcreditcard.com westernunion goldcard /a a href= http //613instant-credit.info free credit card no finance /a -- titcew (2007-05-28 15 01 55) a href= http //713instant-credit.info credit card no fee cash advance /a a href= http //738instant-credit.info c best product credit card /a a href= http //454instant-credit.info credit card balance transfer 0% low interest rates /a a href= http //565instant-credit.info student credit cards with instant online results /a a href= http //841instant-credit.info walmart stores credit applications /a a href= http //535instant-credit.info how to build credit fast and easy /a a href= http //378instant-credit.info bad credit instant approval $500.00 line of credit /a -- Saun (2007-05-28 18 00 36) a href= http //379instant-credit.info cross country credti card application /a a href= http //628instant-credit.info best student low interest credit cards /a a href= http //414instant-credit.info free credite card /a a href= http //626instant-credit.info instant credit approval guaranteed /a a href= http //483instant-credit.info guarentee student credit cards /a a href= http //782instant-credit.info secured credit card guaranteed best /a a href= http //481instant-credit.info free credit analyzer /a -- iceaqe (2007-05-28 21 10 31) HI! I am here a href= http //rize.pilldrug.info/map.html rize /a a href= http //beta-chlor.pilldrug.info/map.html beta chlor /a a href= http //lubalix.pilldrug.info/map.html lubalix /a a href= http //torbutrol.pilldrug.info/map.html torbutrol /a a href= http //torbugesic.pilldrug.info/map.html torbugesic /a a href= http //zopiclone.pilldrug.info/map.html zopiclone /a a href= http //lexatin.pilldrug.info/map.html lexatin /a a href= http //albego.pilldrug.info/map.html albego /a a href= http //zaleplon.pilldrug.info/map.html zaleplon /a a href= http //clozan.pilldrug.info/map.html clozan /a a href= http //plexonal.pilldrug.info/map.html plexonal /a a href= http //clonopin.pilldrug.info/map.html clonopin /a a href= http //limpidon.pilldrug.info/map.html limpidon /a a href= http //darvocet.pilldrug.info/map.html darvocet /a a href= http //lexotanil.pilldrug.info/map.html lexotanil /a a href= http //urbanyl.pilldrug.info/map.html urbanyl /a a href= http //veronal.pilldrug.info/map.html veronal /a a href= http //propoxyphene.pilldrug.info/map.html propoxyphene /a a href= http //quazepam.pilldrug.info/map.html quazepam /a a href= http //propacet.pilldrug.info/map.html propacet /a a href= http //urbadan.pilldrug.info/map.html urbadan /a a href= http //diastat.pilldrug.info/map.html diastat /a a href= http //libritabs.pilldrug.info/map.html libritabs /a a href= http //redux.pilldrug.info/map.html redux /a a href= http //darvon.pilldrug.info/map.html darvon /a a href= http //paxor.pilldrug.info/map.html paxor /a a href= http //tranxene.pilldrug.info/map.html tranxene /a a href= http //veratran.pilldrug.info/map.html veratran /a a href= http //akton.pilldrug.info/map.html akton /a a href= http //sk-lygen.pilldrug.info/map.html sk-lygen /a a href= http //barbitone.pilldrug.info/map.html barbitone /a a href= http //klonopin.pilldrug.info/map.html klonopin /a a href= http //olcadil.pilldrug.info/map.html olcadil /a a href= http //sepazon.pilldrug.info/map.html sepazon /a a href= http //noctec.pilldrug.info/map.html noctec /a a href= http //lexotan.pilldrug.info/map.html lexotan /a a href= http //limbitrol.pilldrug.info/map.html limbitrol /a a href= http //sibutramine.pilldrug.info/map.html sibutramine /a a href= http //stadol.pilldrug.info/map.html stadol /a a href= http //trecalmo.pilldrug.info/map.html trecalmo /a a href= http //triazolam.pilldrug.info/map.html triazolam /a -- Joedwba (2007-06-02 13 55 33) a href= http //topsexx.org/lesbian-threesomes.html lesbian threesomes /a a href= http //topsexx.org/lesbian-sex-with-snakes-free.html lesbian sex with snakes free /a -- zumnat (2007-06-13 15 36 59) Text -- Name (2007-06-15 02 58 41) Hi man! Your site is cool! Please visit my homepage -- Tom (2007-06-17 18 24 00) Really nice and interesting website. Thank you a lot! Please visit my homepage a href= http //yurel.com/so14 propecia /a a href= http //jeeee.net/url/14072.html order viagra /a a href= http //yurel.com/so05 online cialis /a a href= http //fm7.biz/2cja discount phentermine /a a href= http //yurel.com/so03 flexeril /a a href= http //fm7.biz/2cjm phentermine no prescription /a a href= http //fm7.biz/2cjf online acyclovir /a a href= http //fm7.biz/2cj7 cheap valium /a a href= http //yurel.com/ro95 ambien /a a href= http //yurel.com/so06 online didrex /a a href= http //fm7.biz/2cjn phentermine without prescription /a a href= http //fm7.biz/2cjp valtrex /a a href= http //jeeee.net/url/14061.html cheap meridia /a a href= http //jeeee.net/url/14060.html cheap levitra /a a href= http //jeeee.net/url/14067.html online hydrocodone /a a href= http //jeeee.net/url/14064.html hoodia gordonii /a -- Franklin (2007-06-27 22 57 54) Nothing seems important. a href="http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722284 " viagra /a a href="http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722288 " buy levitra /a a href="http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722288 " levitra /a a href="http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722287 " propecia /a and [url=http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722288]levitra[/url] [url=http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722288]buy levitra[/url] [url=http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722284]viagra[/url] [url=http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722284]buy viagra[/url] http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722285 http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722288 http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722287 http //setiathome.berkeley.edu/view_profile.php?userid=8722284 -- online buy (2007-10-10 22 52 50) More or less nothing seems worth a href=http //www.linux911.org/_disc3/0000001f.htm adipex /a a href=http //www.linux911.org/_disc3/00000019.htm cialis /a a href=http //www.linux911.org/_disc3/0000001e.htm Hydrocodone /a a href=http //www.linux911.org/_disc3/00000014.htm viagra /a a href=http //www.linux911.org/_disc3/00000016.htm levitra /a and [url=http //www.linux911.org/_disc3/00000014.htm]viagra[/url] [url=http //www.linux911.org/_disc3/0000001c.htm]phentermine[/url] [url=http //www.linux911.org/_disc3/0000001d.htm]tramadol[/url] [url=http //www.linux911.org/_disc3/0000001b.htm]propecia[/url] [url=http //www.linux911.org/_disc3/00000016.htm]levitra[/url] http //www.linux911.org/_disc3/0000001b.htm http //www.linux911.org/_disc3/0000001e.htm http //www.linux911.org/_disc3/00000016.htm http //www.linux911.org/_disc3/0000001c.htm http //www.linux911.org/_disc3/0000001d.htm -- my blogrolls (2007-10-15 18 34 15) I ve just been letting everything a href="http //web.archive.org/web/20071106113118/20six.co.uk/russototo/art/601965/skin_care " skin care products /a a href="http //web.archive.org/web/20071106112945/20six.co.uk/dgonking/art/600594/zoloft " zoloft /a a href="http //web.archive.org/web/20071106113214/20six.co.uk/quitmeet/art/619294/quit_smoking " quit smoking /a a href="http //web.archive.org/web/20071106112821/20six.co.uk/ssdfseew/art/612904/paxil " paxil /a and [url=http //web.archive.org/web/20071106112821/20six.co.uk/ssdfseew/art/612904/paxil]paxil[/url] [url=http //web.archive.org/web/20071106113118/20six.co.uk/russototo/art/601965/skin_care]skin care products[/url] [url=http //web.archive.org/web/20071106113214/20six.co.uk/quitmeet/art/619294/quit_smoking]quit smoking[/url] [url=http //web.archive.org/web/20071106113054/20six.co.uk/kiskalipi/art/606296/lipitor]lipitor[/url] http //web.archive.org/web/20071106111937/20six.co.uk/fiwgewerw/art/609665/Propecia http //web.archive.org/web/20071106112945/20six.co.uk/dgonking/art/600594/zoloft http //web.archive.org/web/20071106113214/20six.co.uk/quitmeet/art/619294/quit_smoking http //web.archive.org/web/20071106113054/20six.co.uk/kiskalipi/art/606296/lipitor -- for sale (2007-11-07 01 11 52) As someone who does a href="http //technorati.com/blogs/fiwgewerw.blog.com " levitra /a a href="http //technorati.com/blogs/ssdfseew.blog.com " propecia /a a href="http //technorati.com/blogs/dgonhiri.blogspot.com " viagra /a a href="http //technorati.com/blogs/podonoknick.blogspot.com " cialis /a and [url=http //technorati.com/blogs/ssdfseew.blog.com]propecia[/url] [url=http //technorati.com/blogs/fiwgewerw.blog.com]levitra[/url] [url=http //technorati.com/blogs/dgonhiri.blogspot.com]viagra[/url] [url=http //technorati.com/blogs/podonoknick.blogspot.com]cialis[/url] http //technorati.com/blogs/fiwgewerw.blog.com http //technorati.com/blogs/podonoknick.blogspot.com http //technorati.com/blogs/dgonhiri.blogspot.com http //technorati.com/blogs/ssdfseew.blog.com -- for my friends (2007-11-07 17 23 37) More or less nothing seems worth doing. a href="http //technorati.com/blogs/gatorasimov.blogspot.com " cipro /a a href="http //technorati.com/blogs/isseywiggles.blogspot.com " ultram /a a href="http //technorati.com/blogs/chinooksa.blogspot.com " tramadol /a a href="http //technorati.com/blogs/dotcaster.blogspot.com " soma /a a href="http //technorati.com/blogs/hurricanesq.blogspot.com " zithromax /a and [url=http //technorati.com/blogs/gatorasimov.blogspot.com]cipro[/url] [url=http //technorati.com/blogs/hurricanesq.blogspot.com]zithromax [/url] [url=http //technorati.com/blogs/chinooksa.blogspot.com]tramadol[/url] [url=http //technorati.com/blogs/dotcaster.blogspot.com]soma[/url] [url=http //technorati.com/blogs/isseywiggles.blogspot.com]ultram [/url] http //technorati.com/blogs/gatorasimov.blogspot.com http //technorati.com/blogs/hurricanesq.blogspot.com http //technorati.com/blogs/chinooksa.blogspot.com http //technorati.com/blogs/dotcaster.blogspot.com http //technorati.com/blogs/isseywiggles.blogspot.com -- order now (2007-11-16 19 51 10) Currently the website is just a href="http //technorati.com/blogs/jarrodjenni.blogspot.com " Carisoprodol /a a href="http //technorati.com/blogs/mickeygilberto.blogspot.com " hydrocodone /a a href="http //technorati.com/blogs/jewelstanford.blogspot.com " lasix /a a href="http //technorati.com/blogs/virgiemitch.blogspot.com " phentermine /a and [url=http //technorati.com/blogs/jewelstanford.blogspot.com]lasix [/url] [url=http //technorati.com/blogs/jarrodjenni.blogspot.com]Carisoprodol [/url] [url=http //technorati.com/blogs/virgiemitch.blogspot.com]phentermine [/url] [url=http //technorati.com/blogs/mickeygilberto.blogspot.com]hydrocodone [/url] http //technorati.com/blogs/virgiemitch.blogspot.com http //technorati.com/blogs/mickeygilberto.blogspot.comhttp //technorati.com/blogs/jarrodjenni.blogspot.com http //technorati.com/blogs/jewelstanford.blogspot.com -- site for Jovan (2007-11-17 17 46 28) I ve more or less been doing nothing a href="http //technorati.com/blogs/carminebernie.blogspot.com " Viagra cheap /a a href="http //technorati.com/blogs/hilmayahsi.blogspot.com " buy cheap viagra /a a href="http //technorati.com/blogs/rosenachristia.blogspot.com " Order viagra /a a href="http //technorati.com/blogs/jckaran.blogspot.com " Viagra canada /a a href="http //technorati.com/blogs/janiscandie.blogspot.com " Cheap generic viagra /a and [url=http //technorati.com/blogs/amijerrod.blogspot.com]Viagra 100mg[/url] [url=http //technorati.com/blogs/novellasueann.blogspot.com]Cheapest viagra[/url] [url=http //technorati.com/blogs/carminebernie.blogspot.com]Viagra cheap[/url] [url=http //technorati.com/blogs/hilmayahsi.blogspot.com]buy cheap viagra[/url] [url=http //technorati.com/blogs/rosenachristia.blogspot.com]Order viagra[/url] http //technorati.com/blogs/phuongvada.blogspot.com http //technorati.com/blogs/hilmayahsi.blogspot.com http //technorati.com/blogs/jckaran.blogspot.com http //technorati.com/blogs/janiscandie.blogspot.com http //technorati.com/blogs/rosenachristia.blogspot.com -- in usa store (2007-11-18 22 59 03) Washington - The federal official a href="http //technorati.com/blogs/rebasabina.blogspot.com " Synthroid /a a href="http //technorati.com/blogs/phylisjessia.blogspot.com " acomplia /a a href="http //technorati.com/blogs/nicoljewell.blogspot.com " cipro /a a href="http //technorati.com/blogs/carmeltawny.blogspot.com " Clomid /a and [url=http //technorati.com/blogs/rebasabina.blogspot.com]Synthroid[/url] [url=http //technorati.com/blogs/phylisjessia.blogspot.com]acomplia [/url] [url=http //technorati.com/blogs/nicoljewell.blogspot.com]cipro[/url] [url=http //technorati.com/blogs/carmeltawny.blogspot.com]Clomid[/url] http //technorati.com/blogs/phylisjessia.blogspot.com http //technorati.com/blogs/carmeltawny.blogspot.com http //technorati.com/blogs/rebasabina.blogspot.com http //technorati.com/blogs/nicoljewell.blogspot.com -- help me now (2007-12-13 04 21 29) mIJtKPCt -- Dbclanlm (2008-08-24 19 40 25) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/17.html
st_dialog_manager.xml ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table string id= dm_intro_1 text What s up! You don t hear too many greetings around here. These days you re more likely to get a bullet in the back. /text お、元気そうで良かったぜ! ここらじゃ近頃、挨拶の代わりに背中から鉛弾をプレゼントされるからな。 /string string id= dm_intro_2 text Welcome! So nice to see a human being, instead of more reeds and monsters. /text ようこそ! 葦や怪物だらけのここで、人間に会えて嬉しいよ。 /string string id= dm_intro_3 text Hiya! You new to the Swamps? I wandered over here after the Emission, and now I can t seem to find my way back. /text よう! Swamp は初めてか? Emission の後、さまよっていたんだが、今じゃどこを歩いて来たのかハッキリしないんだ。 /string string id= dm_intro_4 text A new face in this dump! Welcome! /text お、新顔か! よく来たな! /string string id= dm_intro_5 text Hi! You got a minute? I m bored out of my mind... /text よう! 今暇か? 退屈でしょうがねえ… /string string id= dm_intro_6 text High-five, brother! You really look like a nice fella! /text よう、兄弟! 若造のようだが、なかなか良い顔してるじゃないか! /string string id= dm_intro_7 text Like the landscape much? It s the same damn thing for five miles each way, with only ruins and monsters to break it up. /text 素晴らしい景色だと思わないか?だがここは 5 マイルにわたって、その景色をぶち壊すような怪物と廃墟だけが存在するひっでえ場所なんだ。 /string string id= dm_intro_8 text So, you ended up in this damned place too, huh? You better hire a guide if you wanna get outta here. /text はっ、お前も結局この糞みたいな場所に落ち着いた、そうだろう? ま、もしここから出たいのなら誰かガイドを雇いな。 /string string id= dm_intro_9 text Hey! So, you re new here? Take my advice - watch out for the marshlands, they can swallow you whole. Don t roam the trailways either, unless you re looking to catch a bullet. /text よお! お前、新顔だな? 先輩からの忠告だ - 湿地帯には気をつけろよ。沼地はお前をまるごと飲み込んじまうからな。それと鉛弾をもらいたくないのなら、何か痕跡のある道は通らないことだ。 /string string id= dm_intro_10 text I haven t been here long, but I m already sick and tired of this place. Unfortunately, getting out ain t as easy as getting in. /text 俺はここに来てそう長くは無いが、もうこの場所にはうんざりしてる。だが残念な事にここから出て行くのはそう簡単な事ではないんだ。 /string string id= dm_intro_11 text Hello, my good man! Are you hiding too? Everyone around me is hiding - some from the past, some from themselves... /text よう、ストーカー。ここにいる奴らは過去の事や自分自身の事については隠している。お前もそうだろう? /string string id= dm_intro_12 text Your first time at the Swamps? Then you listen up. Above all else, it s the humans you gotta watch out for. Monsters and quicksand are a distant second. Stick to reed beds and you ll live longer. /text お前、Swamps に来たのは初めてか? それなら良く聞け。まずお前が何よりも気を付けなければいけないのが人間だ。後は怪物と流砂って所かな。それと、葦原からはあまり離れない方がいいぞ。お前の身のためだ。 /string string id= dm_about_0 text Damn these mosquitoes! There s an anomaly for you - they bite through a rubber coat! And the other local attractions ain t better, believe me. There s this swamp critter around that will really make you hit rock bottom, you catch my drift? /text このクソ蚊共め!まるでアノーマリーだ、ゴムスーツ越しに刺してきやがる! それに他の所にいるのはもっとやばいんだ、本当だ。この沼地にはお前をどん底に落としちまうような生き物がいる、俺の言ってることが分かるか? /string string id= dm_about_1 text The Zone is a tough place to survive alone, but this area is the worst. I m tired of being scared every minute of every day. I wanna join some faction, but there aren t many options - either some gang or those blue-wearing stalkers. I m not too keen on bandits - they aren t bandits for nothing, right? One day they ll stab you just for the hell of it, and that ll be that. I d much rather go with those stalkers. You think they ll take me? Then again, how would you know? /text /string Zone は一人で生きていくには適さないが、その中でもこの一帯は最悪だ。おれはもう毎日怖い思いをするんで疲れちまった。どこかの組織に入りたいが、選択はそう多くない。 …チンピラどもの仲間になるか、ここらの青服 Stalker の仲間になるのどっちかだ。俺はbanditの連中にはそんなに興味は無い、奴らのやる事を知ってるか?ある日奴らがお前をザックリと刺し殺しちまう、ただの退屈しのぎに。それだけだ。それなら俺はStalker達についていきたいね。(ほんやくちゅう) string id= dm_about_2 text This joint is mostly a home to turncoats, ones that even the Zone s bandits don t want. A couple of times I saw these stalker patrols in blue camouflage - they re called Blue Sky or Clear Sky or something. Those guys are too serious and need to lighten up! They keep their camp location a secret - I wouldn t mind checking out what they re hiding there. /text /string このいかがわしい場所はほとんど裏切り者の本拠地、Zone の Bandit さえ欲しがらない。一度か二度、俺は青い迷彩の Stalker のパトロールを見た - そいつらは確か Blue Sky だか Clear Sky と名乗っていた。そいつらはマジすぎるんだ、ちっとはクダけて欲しいな! 奴らは自分たちのキャンプを秘密にしている - どこに隠れているか突き止める気にはならないが。 string id= dm_about_3 text Oh, man! My socks are wet, my feet are covered in leeches, and my sweater is about to decompose from all this moisture. What I wouldn t give right now for a hot broad, a hot bath, some dry clothes and a glass of cognac next to a fireplace! Except all that s waitin for me is a shot of vodka by the campfire and the whining of other losers like myself. And not even that - unless I join some gang. /text なんてこった! 靴下が濡れて足がヒルまみれだ。セーターは湿気でだめになりそうだ。いい女に温かい風呂、乾いた服、それと暖炉の側で飲むコニャックが欲しいね。結局、俺を待っているのはキャンプファイアの側で飲むウォッカ一杯とすすり泣いている俺みたいな負け犬どもだ。それもなけりゃギャングにでも加わってるさ。 /string string id= dm_about_4 text Do you know about Clear Sky? That damn clan is so cryptic you d think they re all secret agents or something. I only learned about them through bits and pieces of some radiochat. That and other stalkers stories. /text Clear Sky を知ってるか? あのおバカな連中は、まったくわからん。あんたも奴らは、秘密諜報員か何かだと思うだろう。おれは、奴らを無線通信の断片的な交信と他の Stalker から知った。 /string string id= dm_about_5 text The Swamps are the lowest a stalker can go. The only folks you ll find here are those that are running from problems more serious than marshlands, mutants or consumption. On the outside, most of em would be rotting either in prison or six feet under. Me, I didn t get along with the army guys, so I had to run around the Zone for a while until the Emission opened up the way to these parts. This here s a good place to hide. /text この Swamps は Stalker でも最底辺の奴らがいる場所だ。ここらで見かける連中はこんな所にまで、化け物にビビったか何もかも失ったかで逃げてきた奴らだけなのさ。外ではここにいる奴らのほとんどが牢屋か土の下のどちらかで腐っていくだけだからな。ん、俺か? Army の連中とつるむのをやめて、ここらで Emission が発生するまで、Zone のあちらこちらを走り回ってたよ。ここらは身を隠すには最適な場所なのさ。 /string string id= dm_about_6 text I tell ya, friend, if there s a place on this Earth to get lost in, it s the Swamps. You can spend weeks here just going around in circles. Only some wouldn t want to. If the monsters don t get ya, the marshes will - and we got plenty of both. I ve been hanging around here since this path was first discovered, and it s the best hideout there is - as long as you stay alive. /text 友よ、俺はもし地球上で 失った何か を見つける事ができる場所があるならば、そこはこの湿地帯だと思っているんだ。ただ仲間と一緒にいるだけでここでは数週間、過ごすことができる。欲を捨てるだけでね。それが嫌だったら、バケモンに食われるか沼に食われるか…ここの奴は両方やっちまったのさ。ここができて以来ずっと俺はここにいる、お前が生きてきた年月以上だ。最高の隠れ家さ。 /string string id= dm_about_7 text These swamps are full of life, and I don t just mean the mutants. Lots of stalkers around - some hiding from the law, others from former buddies. And they ve come to the right place! The gaps in anomaly fields have only just been discovered, so there s still a lot of uncharted territory. Only it hasn t made living here easier. Too many rotten apples around here these days - they ll gun you down and loot your cold corpse without batting an eye. /text ここの沼地は生き物であふれている。怪物のことだけじゃない。たくさんのStalkerが、ある者は法の下から隠れるために、ある者は仲間だった奴から逃れるために。うってつけの場所に来たもんだ! アノマリーの間隙は目下探索中で、殆どまだ未知の領域だ。ここで暮らす上での障害はそれだけだった。しかし、ここんところは腐ったリンゴが多すぎる。奴らはお前を目も合わせずに銃で撃ち殺し、冷たくなった死体を漁るんだろうよ。 /string string id= dm_about_8 text The monsters, the marshes, the whole goddamn Zone! I m sick and tired of roaming these swamps! I didn t come here to shit my pants every time a reed rustles, or the water splashes, or a chopper rattles in the sky. Maybe we should gather up into some kind of clan and grab ourselves a drier spot? Ain t it better when you got friends watching your back and the campfire crackling at night? Especially with some canned soup on it, or a flesh barbeque. Add some guitar tunes and there s your heaven on Earth! /text 化け物といい、沼地といい、それが クソ Zone の全てだ! 俺は葦がざわめきや水しぶき、空をガタガタ言わせる軍隊のヘリで毎回クソを漏らす為に、ここにきたわけじゃないのによ。俺達は団結して、自分達の手で乾いた土地を手に入れるべきじゃないか?自分の背中を守り、夜になればキャンプファイアーを共に囲んでくれる友が居るほうが良いよな?特にスープの缶詰、もしくは新鮮な肉を使ったバーベキューがあれば最高じゃないか。そこにギター演奏が付けばもうこの世の天国さ! /string string id= dm_about_9 text Here it s the same thing every day lowlifes hiding in the reeds, people drowning in the marshes, choppers circling in the sky and shooting stalkers down. Oh, and sometimes there s guys in blue camouflage - those are from Clear Sky. Interesting how the clan s been around for a while, but no one s ever heard of them until recently. /text ここらじゃ毎日が同じ事ばぁろだ・・・葦に隠れる化け物、沼地で溺れ死ぬ人間、ヘリが空を飛びまわりStalkerを撃ち殺す。あぁ、それと青い迷彩の奴ら、Clear Sky の連中もいるな。最近その連中がどうやって活動してるか気になってるんだが、今まで奴らについて知ってた奴は誰一人いないな。 /string string id= dm_about_10 text Before the Emission, stalkers thought twice about coming here. Too many anomalies and marshes, too much moisture and even more stench. Then you ve got the monsters, and the mosquitoes that are even worse, and these damn reed beds everywhere you turn. Why the hell bother, right? It all changed after the Emission. Anomalies shifted around and all the factions went off on their vendettas, fighting for new territories. So now lots of folks manage to make a better living here, as funny as that sounds. Mostly ragtag, like me - and a few fools who think that someday they ll own the place. /text Emission が起こる前、Stalker の連中は何でこんなトコに来ちまったんだって二度は考えただろうよ。数え切れないほどのアノマリーや沼地、ひどい湿気と鼻の曲がるような臭い。化け物もいる、それとソイツラと同じくらい最悪なのが蚊だ、そいつらはお前が行く所々の葦に潜んでやがるのさ。クソ面倒な場所じゃないか、なあ? Emission の後、全てが変わっちまったよ。アノマリーはそこら中に場所を変え、全ての組織がここでの小競り合いを止め、新しい縄張りを巡って戦い始めた。それで今じゃ、多くの奴らがここでより良い生活をしようと励んでいる、冗談に聞こえるだろうがな。連中のほとんどが俺のような屑野郎と、いつか自分だけの居場所を作ろうって考える少数の馬鹿だ。 /string string id= dm_about_11 text Oh man, am I tired of ranging these swamps! Sure, I d go back, but I got some old sins that don t let me, let s leave it at that. I wouldn t mind joining a clan, but there ain t none around to speak of - just a bunch of bandits. /text なぁ聞いてくれよ! 俺はもうこの沼地を歩き回るのはうんざりだ! そうだ、俺は帰りたいんだよ、だけど俺は決して許されないような罪を過去にいくつも重ねてきた・・・あぁこの話はこれまでにしとこう。俺はある奴らと仲間になりたいんだが、探してもただ Bandit の集団に出くわすだけで全く見つからないんだ。 /string string id= dm_about_12 text These Swamps are no paradise, that s for sure - more like the armpit of the Earth, even by the Zone s standards. But that s actually why I came here. Some people thought I owed them something and just couldn t wait to collect. So here I am, with a much better chance of survival than anywhere else. No way they ll find me in these reeds in a hundred years! /text この湿地帯は楽園なんかじゃない、当然だ、Zone の中じゃあマシな所でも地球のクソ溜め以下なんだからな。だが実際、俺はここに来ちまった。俺に借りを返したくてしょうがない奴らがいるんでね。ここなら他所より安全だ。奴らがこの葦の中から俺を見つけるなんて、100年は無理だろうからな。 /string string id= dm_about_13 text A new local faction has sprung up recently, called Clear Sky. No idea what they re all about but I ve seen enough people in my life to tell you - these guys are complete nerds! What do you mean what do I mean? They re scientists, or some sort of eggheads anyway. Then again that doesn t stop them from being able to handle weapons pretty good. And if a man s got a brain and a gun, I d think twice before getting in his way. /text 最近ここらで新しい組織が現れた、Clear Sky と呼ばれている組織だ。奴らについては全くわかっちゃいない。だが俺はああいった連中を今までの人生で大勢見てきたよ、あいつ等は完璧なオタク野郎さ! どういう意味だって? 奴らは科学者、もしくはある程度学のある連中だろう。それでいて銃を振り回すのを自重すらしない。そんな奴には関わりたくねえって話さ。 /string string id= dm_action_info_0 text Yo, dawg, don t beaskin too many questions around here, you ll live longer. That s just from personal experience. I used to do just that until I learned a little too much. Now I gotta hide in this dump. Actually, I was lucky to wind up here, thanks to the Emission. You can roam round these swamps for weeks and not see a soul, cept for boars and flesh. /text おぉ、親友じゃないか。ここらじゃあまり質問しすぎない方がいいぞ、少しでも長く生きたいならな。まぁ、ただ俺個人の経験からの話だがね。俺もその事が痛いほどわかるまで質問しまくったもんだ。いまじゃこんな糞みたいな場所に隠れなきゃいけなくなったがな。実際、ここに辿り着けて俺は運が良かったよ、まさに Emission 様様ってやつだ。お前が数週間ここらを歩き回っても俺のような心の友には会えないだろうよ、会えても Boar か魚ぐらいさ。 /string string id= dm_action_info_1 text Damn it all! So much for my luck... I always got the best of life, but now it s getting the best of me. You think it was my idea to end up in this dump? No sir, I was doing great in the Zone. I was riding the gravy train all right, making good money. But I had to split when my pals got the idea of sticking a knife in my back. What for? That s none of yourbusiness. /text 世の中全部糞っタレだ! 俺の運もここまでかよ・・・最高の人生を常に送ってきたのに、今じゃそれもできちゃいない。俺の考えが結局この場所に落ち着くものだと思ってるだろ? 俺は Zone で凄い事をやっていたんだ。まさにあぶく銭を稼ぐように、うまく金を作ってたのさ。だが仲間が俺の背中にナイフを突き立ててきてから全部壊れちまった、何の為にって? そんな事お前には関係ないだろうが。 /string string id= dm_action_info_2 text I got a bad beat in a card game with some local thieves. I went all-in - bet my own life. I didn t really feel like paying up, so I skedaddled down here. Got into a fight with the army boys along the way, too. Now I m stuck here, rolling with all kinds of riff-raff. /text ここらの泥棒連中とのカードゲームでボロ負けしちまったよ。俺は全てを注ぎ込んだ、自分の命も賭けにしてな。まぁ払うつもりはこれっぽっちも無かったんで、この場所へ逃げてきたわけだがね。道中、Army のガキ共とも喧嘩しちまったよ。今はここで立ち往生さ、屑共と一緒にうろうろしながらな。 /string string id= dm_action_info_3 text Before I came here, I was doing time cause this one son of a bitch set me up. Rotting in prison wasn t exactly my idea of living it up, so me and a couple of other cats decided to jump ship. We popped one of the guards, took his gun and ran straight to the Zone. Once we made it here, that s the last they saw of me. I want nothing to do with those boys - they re rotten as these swamps. So this is where I m hiding out. /text ここへ来る前、一人のろくでなしに嵌められてムショに入ってたんだ。その中で腐っていくなんて俺には考えられないことだった、だから二人の連れと一緒に脱走することにした。警備員を一人殴り倒して銃を奪い、真っ直ぐ Zone へ駆け込んだよ。一度はここまで来て良かったと思ったんだ、二人が俺を見たのはそれで最後だったけどね。ここらの連中と一緒に行動は絶対したくない、沼地で腐ってゆく連中とはさ。だから一人、こんな場所に隠れてるんだ。 /string string id= dm_action_info_4 text What s with all the questions, huh? How do I know you re not some snitch? Okay, okay, calm down. I know no one can find me here... All right, listen up. I was stupid enough to rob some thieves. When I realized they d do anything, and I mean anything, to get back their dough, I bolted straight for the Zone. But the greedy bastards tracked me down and sent a couple of hitmen my way. I was lucky enough to take care of their guys, with God s help. Now I m thinking of putting together my own gang. We ll make it big some day, I can feel it. /text 何か質問はあるか、ん? どうやってお前が密告者じゃないか知ったのかって? おいおい、落ち着けよ。俺はここでは誰も俺を見つけることはできない事を知っている・・・まぁ、良く聞け。俺は何人かの盗賊から盗みを働くほど愚かな奴だった。奴らが何でもする事に気づいて、すぐに盗んだ金を元に戻し、真っ直ぐ Zone へ逃げてきた。だが、がめついろくでなし共が追いかけてきて、二人の殺し屋を送ってきた。そいつらにうまく対応できたのはまさに幸運だったとしか言えない、神の助けってやつだ。今は俺の仲間達をどう取りまとめていくのか考えているところさ。いつの日かデカイ事をやってやる、いや出来ると感じている。 /string string id= dm_action_info_5 text I couldn稚 get enough of action movies. That s why I came to the Zone, trying to act like a Hollywood hero. Of course, trouble shortly followed... and followed and followed - everywhere I turned there were enemies. Eventually I had to flee to this rathole. Sure, dying here is easy as pie, but you can also vanish into the reeds any time you like. This ain t the movies though - just a lot of blood and guts. /text 俺はアクション映画のような事をしたかったんだ。そんな理由で Zone へ来てハリウッドヒーローのように行動しようとした。もちろんトラブル、トラブルまたトラブル・・・ってな感じでここらの連中を皆敵にまわしちまった。結局、こんな狭苦しい場所に逃げなきゃならなくなったよ。あぁ、ここで死ぬ事は簡単さ、だがお前さんは好きな時に葦の陰に隠れることが出来る。まさに大量の血と臓物がばら撒かれる、映画なんてもんじゃないのさ。 /string string id= dm_action_info_6 text It s a simple story - I crossed some big shot and he put a price on my head. That s when I learned how many bounty hunters the Zone has. To get away from curious eyes, I escaped here. As soon as things settle down, I ll find the bastard and have a chat with him, man to man. /text 簡単な話だよ、俺は何人かの大物と関わり、首に賞金を賭けられたんだ。それから Zone にいる賞金稼ぎの野郎に幾らの値がついてるのか教えてもらった。好奇の目から逃れる為に、ここへ逃げてきた。すぐに気持ちが落ち着き、ろくでなし共を見つけて彼と一対一で話をしたんだ。 /string string id= dm_intro_13 text Nice to see you! /text 会えて嬉しいよ! /string string id= dm_intro_14 text Greetings! /text よっ! /string string id= dm_intro_15 text Hi! /text やぁ! /string string id= dm_intro_16 text Yes? /text いいよな? /string string id= dm_intro_17 text Are you looking for help? /text 手伝い事を探してるのか? /string string id= dm_intro_18 text Can I help you? /text 何か手伝おうか? /string string id= dm_intro_19 text Welcome to the Swamps! /text Swamps へようこそ! /string string id= dm_intro_20 text Take my advice - watch out for marshes and monsters. /text 忠告してやる、沼地と化け物には注意しろよ /string string id= dm_intro_21 text A new face around here! /text ここらじゃ新顔みたいだな! /string string id= dm_intro_22 text Trust my advice, friend, and stick to the reeds. /text 友よ、忠告だ。葦からは離れずに進むんだ。 /string string id= dm_intro_23 text If you want to get out of these swamps, find a guide first. /text もし、この湿地帯から抜け出したいのなら、まずガイドを見つけるといい。 /string string id= dm_about_14 text For a long while, the Swamps were closed off to most stalkers. We made a peaceful living exploring the terrain and keeping mutants at bay. The Emission changed everything. Anomalies shifted around and new faces started pouring in. They mostly come from across the Cordon. I guess there must be something worth escaping to want to come to a place like this... /text 長い間、この Swamps には Stalker のほとんどが立ち入ることが出来なかった。我々はこの地域を探索し、化け物から身を守るため、安全に暮らせる場所を作った。だが Emission が全てを変えてしまったよ。アノマリーはそこら中に場所を変え、他所から色んな奴らが流れ込んできた。ほとんど Cordon から来た奴らだ。きっとこんな場所に逃げてきたくなるぐらい外はひどいんだろう・・・ /string string id= dm_about_15 text The Swamps are a haven for renegades of every kind. All types of people drop in here - random loners, outcasts from various factions, and just plain criminals. We welcome them all, only some get the open-arms treatment, and some the feet-first kind. /text この湿地帯は他所の組織を裏切った連中にとっては天国のような場所さ。ここには様々なタイプの人間が集まってくる、様々な組織からのけ者にされた人間、それにただの犯罪者集団とかな。俺達はどんな奴らも拒みはしないさ、ここに来た奴らは色々な歓迎を受けて、色んな死に方をするだけだからね。 /string string id= dm_about_16 text We gotta do something, or it will be too late! The Zone seems to be waking up from a long dream. The last emission was so strong, it felt like the whole world was coming to end. We can t just dig in and sit here waiting for a real disaster. I don t feel like even imagining the aftermath. Suffice it to say, the original Chernobyl explosion would seem like a child s firecracker in comparison. /text 私達は色々とやりたかったが、全ては遅すぎたのだ! Zone は長き夢から目覚めようとしているようだ。最近発生した Emission はまるで世界の終焉を迎えたかのような、とても強力なものだった。我々は対策を練ることも出来ず、ただ来るべき災害を待つことしかできない。私にはどれほどの悪影響が出るのか想像出来ないよ。あえて言うのなら、チェルノブイリ原発事故が子供の火遊びに感じられるような被害になるだろう。 /string string id= dm_about_17 text We research local anomalous activity. The Swamps are a perfect place to do that. We ve already located a number of hot spots and are finding new ones every day. If only we had more funds... /text 我々はこの地域のアノマリーの活動についてを調査した。この Swamps は調査するにはうってつけの場所だった。毎日、多くの活性化したアノマリーの場所を特定し、また新しいアノマリーを発見した。もっと多く資金があれば良かったのだが・・・。 /string string id= dm_about_18 text This place isn t anything like the Zone. It s got a lot of monsters, sure, but very few anomalies. Other than that, it s a perfectly normal swamp, just like any other. /text この場所は Zone とはとうてい呼べない場所だ。確かに多くの化け物はいるが、アノマリーは非常に少ない。それ以外はたたの湿地帯とまったく変わらない、Zone とは全く別の場所だ。 /string string id= dm_about_19 text The Swamps used to be a peaceful place. No one disturbed us, no one came looking for artifacts. At the same time, there were just as many opportunities to die as anywhere else in the Zone. This jungle of reeds and marshes never attracted anyone. But times change. I have no idea what s going on outside the Swamps, but all kinds of reckless folks are just pouring in from there. /text この沼地は良い所だ。誰も邪魔はしないし、誰もアーティファクトを探しに来ない。同時に Zone の中じゃどこの場所より死ぬ可能性ももない。葦と湿地のジャングルは誰も寄せ付けない。しかし時は変えた、私は沼の外へ脱出する術が思いつかない、だが多くの命知らずな奴らがここで 足掻いている /string string id= dm_about_20 text There ain t much to tell - you got just marshes, reeds and monsters. That and giant mosquitoes, of course. The Cordon is northwest of here, and Agroprom is up north. To the south and west, beyond the Zone s borders, is clean land. /text 話すことはあまりない。ただ沼地とアシと怪物がいるだけだ。それから大きな蚊もな。ここから北西に Cordon が、北に Agroprom がある。南と西には Zone の境界線を越えると汚染されていない土地がある。 /string string id= dm_about_21 text Until recently, this used to be a quiet place. It was just us, the swamps, boars and flesh. Now it s getting crowded, and it s the wrong kind of crowd if youaskme. Good people have nobusiness here. Now now, don t take offense - you re an exception. /text 最近までこの静かな沼地は我々と猪と死体だけしか居なかった。今は騒がしくなりつつある、そしてお前の考えてるような「騒がしさ」とはちょっと違うぜ。賢い奴はここで商売なんかしない。 /string string id= dm_about_22 text We have only our leaders, Lebedev and Beanpolev, to thank for our predicament. Our camp is a former village, which got flooded back in Soviet times when the water reservoir was built. It s not registered on any maps, so trying to find us without a guide is a really foolish idea. /text この苦境の中で感謝すべき俺達のリーダーはLebedevとBeanpolevだけだ。俺達のキャンプは農村だ。ソ連時代に貯水池を作ったとき洪水にあった場所だ。地図には載っていないから、ガイドなしでこの場所を見つけようなんてのは狂気の沙汰さ。 /string string id= dm_about_23 text We came here to escape unwanted attention. Why? There were reasons. Lebedev or Beanpolev will tell you, if they feel like it. Here we are hidden even from visitors to the Swamps. If you want to get to the base, don稚 go alone - find a guide. Much safer that way. /text 俺たちは厄介な事態から逃れる為にここに来た。何故かって?理由がある。それを知りたいのなら、LebedevかBeanpolevが教えてくれるよ。外部から来た奴をここからSwampsに行くルートさえ隠しているんだ。ここにくる場合は、一人ではダメだ。ガイドを見つけろ。それが最善の方法だ。 /string string id= dm_about_24 text This place is wet, cold, miserable and stinky as hell. What else do you want to know about? Wanna hear about getting pulled down to the bottom of the swamp by some beast? Or about sinking into quicksand in a minute flat? /text この場所は、湿っていて、寒く、悲惨で悪臭が漂っている。お前は他に何を知りたいんだ?野獣によって沼の底まで引きずり込まれた話を聞かされたいのか?それとも、小さな家が流砂の中に引きずり込まれた話か? /string string id= dm_about_25 text This here s a good place to hide. From whom? From anyone bandits, the military, or anyone else who s got their sights on you. Just jump into the reeds and you re as good as gone. Of course, if you want to lay low, don t do it literally. There s too many treacherous places waiting to trap you, and plenty of nasty creatures around. Take one wrong step and it s hasta la vista, baby! /text ここは隠れるにはいい場所だ。誰からって? Bandit や Military、そのほか銃を向けてくる連中からさ。葦の中に飛び込めば、消えたも同然だからな。言うまでもないが、文字通りにするなよ。危険な場所がたくさん待ち構えているし、最悪な怪物もあちこちにいる。一歩間違えれば「さようなら」だ! /string string id= dm_about_26 text You could roam these marshes for days on end and never get anywhere. It all looks the same water, reeds and the occasional vegetation. I guess that s why Lebedev and Beanpolev chose this place for a camp. Even the army with their choppers can t spot us down here. That s how we ve managed to do ourbusiness freely, away from prying eyes. /text あんたが何日もぶっ続けでこの沼地を歩き回っても、どこにもたどり着けないだろう。水、葦、時折植物・・・すべて同じものに見える。Lebedev と Beanpolev がこの場所を野営地に選んだ理由はそれだと思う。Military のヘリでさえ、ここで俺たちを見つけることは不可能だ。それが、詮索されずに自由に自分たちの仕事をする方法だ。 /string string id= dm_about_27 text We ve been hiding here so long that sometimes I feel like the whole world is one big swamp. I heard a story once that this used to be normal land, with villages and fields and everything. Then they started building a dam for the hydro power station, and ended up flooding the area. Either they miscalculated or just plain screwed up, but there was just too much water. Lots of folks weren t even evacuated in time. So now it s all a huge swamp. /text 我々は、ときどき全世界が一つの大きな沼地であるように感じるほど、長くこの場所に隠れていた。あるとき聞いたが、ここは村と野原とその他諸々からなる普通の土地だったという話だ。そして、人々は水力発電所のためにダムを建設し始め、結局氾濫させることになった。誤算にしろ失敗にしろ、とにかく大量の水があり、たくさんの人々が逃げ遅れたそうだ。そして、現在それらのすべては巨大な沼地となっている。 /string string id= dm_about_28 text Take a look around. Now you ve seen everything there is to see at the Swamps. Same damn thing wherever you turn - reeds, half-sunk buildings and patches of dry land. And forget about finding our base, even if you know what you re looking for. And given the number of people who know about Clear Sky, we re not worried about being discovered. /text 周りを見てみろ。それが Swamps で見えるもののすべてだ。どこで見回しても同じ。葦、沈みかけた建物、そして陸地の所々。もし探しているものが見つかっても、俺たちの基地のことは忘れろ。Clear Sky を知っている人間の数からして、発見される心配はしていない。 /string string id= dm_about_29 text We re based here for a reason. Before the Emission, this was the most desolate and inaccessible part of the Zone. Of course, you could always go deeper into the center, but no one would survive that trip. Consider this the outskirts. The Cordon is to the east of here, Agroprom is to the north, and the other directions...that s where the Zone ends. /text 我々は理由があってここに基地を置いている。Emission の前、ここは最も荒れ果てていて、Zone の近づきにくい場所の一つだった。もちろん、あんたはいつでも中心へ向かって深く進むことができるかもしれないが、誰もその遠征を生き残れないだろう。ここは周辺と考えろ。ここから東には Cordon があり、北には Agroprom がある。他の方向には・・・Zone が終わる場所がある。 /string string id= dm_about_30 text Yep, you reasking the right person. No one knows the Swamps like Clear Sky. We ve been here since...heh, who knows? It s hard to keep track of time in a place like this. Down here the flow of time is about as dreary and gloomy as the scenery. Pretty soon you ll lose count of days. Anyway, if you wanna get out of here, you ll have to find a guide from among the Clear Sky people - giving you directions would be utterly useless. /text ああ、その質問には私が適任だ。Clear Sky ほど Swamps を知る者はいない。我々がここに来てかれこれ・・・誰か知ってるか?こんな場所で時間の経過を追うのは難しい。ここでは時間の流れが景色と同じぐらい単調で停滞気味だ。近いうちに、あんたも日数を忘れるだろう。いずれにしろ、ここを出たければ Clear Sky の人間の中からガイドを探す必要がある。あんたに道順を教えても役に立たないだろう。 /string string id= dm_action_info_7 text This is our job. The Emission sure kept us busy. Truth be told, we really aren t fighters, but in times like these, if you want to survive you better know how to handle a gun. I ve a feeling that mine will soon see plenty of action. /text これは我々の仕事だ。Emissionのおかげでずっと忙しい。本当のところ、我々は兵士じゃないんだが、最近はそれに近いことをやってる。お前さんも生き残りたいなら、銃の使い方を知ってるほうがいい。 /string string id= dm_action_info_8 text I m on a mission from Lebedev. Sorry, but my lips are sealed - private clanbusiness. /text 私はLebedevから任務を貰っている。すまないが詳細については口外できない /string string id= dm_action_info_9 text I m getting ready for my next assignment. There re too many bad people at the Swamps nowadays. Everyone thinks might makes right. They forget that for every force there s an even stronger opposing force. /text 次の任務を待っているところだ。近頃は Swamps に良くない連中が大勢いて、皆どうにかしようと考えていると思う。奴らは、すべての勢力にはより強い対抗勢力が存在するということを忘れているんだ。 /string string id= dm_action_info_10 text I m just idling around, but not for long. Clear Sky always has plenty of work to do, now more so than ever. /text 俺は、ただ無駄に時を過ごしてきたが、ずっとというわけではない。 Clear Sky は常に多くの仕事をしている、これからは今まで以上にな。 /string string id= dm_action_info_11 text I m getting ready for an assignment in the deeper parts of the Swamps. The Zone is getting very restless, so we have to get our asses up and moving. Mark my words, stalker great changes are coming. /text Swamps の奥深くで次の任務を待っているところだ。Zone がかなり不安定になってきている。ケツを上げて動き出さなきゃならない。覚えておけ、Stalker。大きな変化が起ころうとしている。 /string string id= dm_action_info_12 text Like the rest of us, I explore the Zone. It s the most amazing thing humankind has ever encountered. We shouldn t fight the Zone - we should research it, try to understand it and coexist peacefully. The Zone is here to stay, mark my words. /text 他の人間のように Zone を探索している。人類がこれまでに遭遇したことのない驚きだ。我々は Zone と戦うべきではない。Zone を調査し、理解を試み、平和的に共存すべきだ。Zone は不滅だ、覚えておいてくれ。 /string string id= dm_action_info_13 text We are all doing the same thing - scientific research. The Zone must be studied. Every day it finds a new way to amaze me. There are just as many wonderful things as there are terrible ones. Artifacts don t even begin to describe it. Seasoned stalkers talk about a Monolith in the center of the Zone that can grant you any wish. I wish I could find it some day. /text 我々は皆同じことをしている。科学調査だ。Zone は研究されなければならない。Zone は毎日私を驚かせる方法を見つけている。恐ろしいことと同じぐらい素晴らしいことがある。アーティファクトでさえそれを言い表すには弱い。ベテランのストーカーは Zone の中心にある Monolith について話している。それはどんな願いも叶えるという。私はいつかそれを探し出したい。 /string string id= dm_action_info_14 text My instruments registered a very high concentration of energy, which means a great chance of artifacts or anomalies springing up here. I took the measurements and sent them to Beanpolev. Now I m waiting for further orders. /text 俺の計器がかなり高いエネルギー濃度を記録したんだ。つまり、ここにアーティファクトやアノマリーが出現する可能性が高いというわけさ。俺は測定を行って、それを Beanpolev に送った。今は次の指示を待っているところだ。 /string string id= dm_action_info_15 text Right now, nothing at all, but I have lots of responsibilities. We are scientists, technicians and soldiers all in one. Today we fight, tomorrow we go on a science expedition - that s what it s like. /text 今現在は、何もない。だが私にはたくさんの任務がある。我々は科学者であり、技術者であり、兵士だ。今日は撃ち合い、明日は調査遠征。同じことだ。 /string string id= dm_action_info_16 text I joined Clear Sky by accident. I was sinking in a marsh one day when these guys pulled me out and took me to their base. I had a chat with Lebedev, and the man made a lot of sense. He knows more about the Zone than others would care to hear about. The clan seems to have a worthy goal, so I joined up and started doing what I could to help. /text 俺は偶然で Clear Sky に加わったんだ。ある日沼地にはまっていた俺を、彼らが引き上げて基地へ連れて行ってくれた。Lebedev と話して感銘を受けたよ。彼は Zone について誰よりも詳しく知っていた。この集団は立派な目的を持っているし、だから俺は参加して、手伝いを始めたんだ。 /string string id= dm_action_info_17 text I m a long-standing member - one of the first in the clan. I ve been studying the Zone at the Swamps from the very beginning. I take various measurements, plot graphs,maintainequipment and so on. I ve shot a few monsters - for research purposes, of course. We re having to take up our guns more and more these days. /text 私は長年のメンバーで、この集団の最初の一人だ。この Swamps で当初から Zone を研究してきた。様々な測定、グラフの作成、機器のメンテナンス、その他諸々を行ってきた。怪物も何匹か撃った、もちろん研究目的だ。最近はますます銃を手に取らなくてはならなくなってきている。 /string string id= dm_action_info_18 text Like everyone else here, we observe and collect data. I think Beanpolev and Lebedev have learned more about the Zone than the rest of us combined. They rarely tell us, common soldiers, about it though. We just worry about our immediate priorities, while they keep track of the bigger picture. /text ここの他の人間と同じように、我々は観察とデータ収集を行っている。Beanpolev と Lebedev は、残りの人間を合わせても足りないぐらいZoneについて知っていると思う。しかし、我々兵隊にはそれについてめったに話さないのだ。我々はただ最優先課題について気にしているが、彼らはもっと大きな問題の経過を追っている。 /string string id= dm_action_info_19 text Waiting for news from our guys. They re deep in the Swamps on a mission. In times like these, they might need our help. /text 仲間からの情報を待っているんだ。彼らは任務で、Swampsの奥深くにいる。助けを必要としているのかもしれない。 /string string id= dm_cool_info_0 text Lots is new. The Emission, for one...it changed more than just the Zone. All of us have changed. There s more anger in us, or something. One moment you re friends with a man, and next thing you know he s pointing a gun at your head. Oh, I don t know what I m talking about. You betteraskLebedev. /text たくさんあるさ。たとえば Emission だ。あれは Zone だけじゃなく、俺たちすべてを変えた。前よりも怒りっぽくなったりとかな。ちょっとの間あんたと仲間とある男が一緒にいたとしよう。気がついたら、その男があんたの頭に銃を突きつけているだろうよ。ああ、俺は何を言っているんだ。Lebedev に訊いた方がいい。 /string string id= dm_cool_info_1 text More and more emissions are happening - I ve never seen anything like this. The Zone is shaking up, changing everything around us. Familiar pathways are being drowned in deathly anomalies, and new, formerly closed territories are opening up. The Swamps are also becoming more accessible. I bet all the factions will soon start a ruckus over these lands. /text ますます Emissions が起きている。こんなのは見たことがない。Zone がかき乱されて、周りのすべてが変化してきている。いつもの道が危険なアノマリーで塞がれていたり、以前は塞がれていた場所が新しく開けていたりな。Swamps も以前より近づきやすくなっている。そういった場所で、すべての勢力がきっとすぐに争いを始めるよ。 /string string id= dm_cool_info_2 text How would I know what s new? We live on these swamps like on a different planet. You betteraskthe non-locals. /text 新しい情報なんて知るわけないだろう。俺たちは別の惑星に住むみたいにこの沼地で生活している。外の人間に聞いた方がいいぞ。 /string string id= dm_cool_info_3 text They say the Emission has made ways to many different places, not just the Swamps. The usual stalker habitats have turned into anomaly mazes, and the places no one could go to before are now open for exploration and looting. /text Emission で、Swamps だけでなく別の場所への道がたくさん作られた。stalkerの住みかはアノマリーの迷路に変わり、これまでに誰も行ったことのない場所が、今は探索可能になっている。 /string string id= dm_cool_info_4 text According to all our research, the ever more frequent emissions have got nothing good in store for us. The Zone has become unstable. These new changes will prompt more fights for new lands, which had previously been inaccessible due to anomalies. Something is bound to happen, and that something cannot be good. /text 我々の研究によると、これまで以上に頻繁な Emissions が我々に降りかかろうとしている。Zone は不安定になった。以前はアノマリーにより近づけなかった新しい土地をめぐった争いを引き起こすだろう。何かが起こるに違いない。いいことのはずがない。 /string string id= dm_cool_info_5 text I ve heard that stalkers at the Cordon gave the army boys a good thrashing. I don t see how they possibly could, but that s rumors for you, right? Let s see what else... They found a cache of old vehicles, equipment and other goodies at the Garbage - stuff that dates back all the way back to 1986, the time of the original accident. It was thought to be contaminated, but now it s become literally invaluable. A real gold rush s broken out, which obviously brought in a whole bunch of bandits. They ve got the Garbage by the balls now, skinning our stalker brothers alive. /text Cordon のストーカーが Military の連中を痛い目に遭わせたって聞いたよ。どうやってそんなことができたのかは分からないが、あんた向けの噂だろ?続けよう・・・彼らは Garbage で多くの車両や装備、その他の物品を見つけた。最初の事件が起きた 1986 年にまで遡る品だ。汚染されていると思われていたが、今では非常に貴重な品となっている。ゴールドラッシュが起こり、Bandit の連中を呼び込んだ。今、Bandit は Garbage を掌握し、俺たちの仲間のストーカーの皮を生きたまま剥いでいるんだ。 /string string id= dm_cool_info_6 text The Emission has brought some disturbing news. It was followed by a few days of calm, but that was just the quiet before the storm, we can see that now. Many factions are about to start fighting, including ours. They ll be fighting for land though and our cause is very, very different... /text Emission は悪い知らせをもたらした。その後何日か小康状態が続いたが、それは嵐の前の静けさだったと今では分かるよ。多くの勢力が争いを始めようとしている、俺たちも含めてな。あいつらは縄張りのために戦おうとしているが、俺たちの目的はまったく、ぜんぜん違う・・・ /string string id= dm_intro_24 text Hey brother! /text よう兄弟! /string string id= dm_intro_25 text Got a question? I m here to help. /text 質問はあるか? 助けるために、俺ははここにいる。 /string string id= dm_intro_26 text Askaway - while I m in the mood to answer questions. /text 何でも言ってくれ。質問に答えたい気分なんだ。 /string string id= dm_intro_27 text Hi stalker! Welcome to the Cordon! /text ようストーカー! Cordon にようこそ! /string string id= dm_intro_28 text It s been a while since I saw a seasoned merc at the Cordon. You re one of them, ain t you? /text ベテランの Merc を見たのは Cordon 以来だ。あんたはあいつらの一人なんだろ? /string string id= dm_intro_29 text Hello brother! Welcome to our neck of the woods! /text よう兄弟! ようこそ俺達のなわばりへ! /string string id= dm_intro_30 text Nice to meet a brother in arms! /text 戦友に会えて光栄だよ! /string string id= dm_intro_31 text Hi! Stay close to us stalkers, cause the bandits and the army are too uptight these days. /text よう! 最近 Bandit と Army が神経質になってるから、俺達ストーカーの近くにいな。 /string string id= dm_about_31 text The Cordon is what it is - the backwoods of the Zone, and even that s stretching it. We have few anomalies, almost no artifacts to speak of, and the monsters are basically harmless. There are roads to the Garbage and the Dark Valley. You could also make your way to the Swamps, but why the hell would you want to? /text Cordonはゾーンの僻地であり、拡大を続けている。ここにはいくつかのアノーマリーがあるが、特に話題にするようなアーティファクトはない。ここのモンスターは基本的におとなしい。Garbageへの道と、Dark Valleyへの道がある。Swampsへ行くことだってできるけど、地獄を見たくはないだろう? /string string id= dm_about_32 text This place used to be pretty tame. There was an established routine newbies kept to what they knew, stalkers gathered artifacts to sell to Sidorovich, and the military provided protection from the bandits. The army boys were mostly decent people. But then everything changed. A bunch of goons came our way from the Garbage and started doingbusiness with the commander. Now there s no longer any order, and the military cannot be trusted. Yet, bad luck often brings good luck. Stalkers have now joined forces, so the army can no longer push us around. /text この辺はずっと長い間、変わった事も無くつまらん場所さ。新入りどもは分かりきってる事をやり、ストーカー達はアーティファクトを取りに行っては Sidrovich に売り、 Military の連中は bandits どもから 身を守ってる 、その繰り返しさ。軍の奴等は昔は話の分かるいい奴だったんだが、大きな変化がおきてから、 Garbage のチンピラどもがやってきて、司令官と取引しやがった。それ以来は口も利かず、信用のできない奴等になっちまった。まあ、物事七転び八起き、今じゃストーカー達が集まって組織を結成したおかげで、軍の奴等も俺たちを簡単には排除できなくなったんだ。 /string string id= dm_about_33 text You kidding me? No way an old dog like you has never heard of the Cordon. This is the starting point for most greenies. It leads to more dangerous spots, like the Garbage, the Dark Valley and the Swamps. The only dangers we got here are bandits and the army, who are getting too big for their boots. But we ll deal with them soon enough - stalkers have recently joined forces to do just that. /text あんたマジか? アンタみたいないかにもな古参が Cordon を聞いた事も無いとは。ここは新入りの殆どが集まるスタート地点だ。 もっと危険な地帯だと、ここからでは Garbage 、 Dark Valley 、 Swamps へ行く道があるな。ここら辺で脅威といえば bandit や軍ぐらいのもんだが、奴等も力をつけ新入りには荷が重いぐらいになりつつある。だが俺たちがやってやるさ。そのためにこの前、連中に対抗するための組織を結成したんだぜ。 /string string id= dm_about_34 text Okay, here s how it is. There, beyond the outpost, is the edge of the Zone - the past we all came from. No anomalies or monsters there, but you already knew that. To the west are the Swamps. That over there is the way to the rookie village and the old transport depot where the military are based. A stalker camp is just past that bridge, and beyond that is bandit and Freedom territory - the Garbage and the Dark Valley. That s about it. /text OK、見てみな。ここだ、この前哨を超えた先、ここがZoneの端、この Zone にいるものがかつて通った道だ。アノーマリーもなければモンスターも居ない。懐かしい場所さ。西に行けば Swamps がある。でこれが、新入りの村と、 Military が基地を構えてる古い車両基地に通じる道だ。ストーカー達のキャンプはこの高架橋を越えた先だ。でその先が Bandit と Freedom の縄張り。それぞれ Garbage と Dark Valley って呼ばれてる場所だ。まあ大体こんな感じだな。 /string string id= dm_about_35 text The army s nothing but a bunch of dirty rotten crooks. Their job is to seal the Zone tight and shut off all access. But have you ever wondered how we manage to get all kinds of goods from the outside, and the outside world gets artifacts and other illegal items from the Zone? Of course, it all goes through the army boys, and you can be sure they re lining their pockets well with each transaction. It used to be that you would wet their beak and they would keep their word, but no longer. Pay or no pay, you just can t be safe with them. What happened was that stalkers, who could have just stuck their heads in the sand like they always did, actually began to stand up to the military. It s even rumored that they ve taken the outpost commander hostage. /text 軍はなんてことはない、数だけの腐った汚いペテン師だ。 奴らの仕事は、Zoneをきつく封鎖し、すべてのアクセスを止めることだ。 お前は、俺たちがどうやって外部から多くの種類の商品を手に入れているのか、外の世界がZoneからアーティファクトや他の不法な商品を手に入れているのかを、今までに考えた事があるか? もちろん、全ての商品は軍隊のガキ共を通る、そして、奴らが各取引で私服を肥やしているのは確実だ。 かつてはそうすることで、奴らはつげ口をしないし、約束を守っていた。 払うか、払わないか、お前達にとってまったく安全になりえない。ストーカーに何が起こったか。彼らは今現実を直視することが出来ていない。軍に実際に抵抗し始めたのだ。彼らが軍の前哨指揮者を人質にとったという噂が広がっている。 /string string id= dm_about_36 text It s about the same as every other place. Some stalkers looking for loot, others looking for stalkers to loot. We risk our lives exploring anomalies and battling monsters for a piece of bread, and what for? Only to have them take it right from our hands. You don t know who I m talking about? Why, the military, of course. Nowadays they re sitting tight though, cause we took their commander hostage. They can t report it to the general staff - that would lead to an inspection, and the last thing they want is their dirty tricks brought to light. That s how we put them on a humble pie diet. /text 他の場所もほぼ同じだ。戦利品を探しているストーカーもいれば、略奪するためにストーカーを探している者もいる。俺達は一切れのパンのために、命を懸けてモンスターと戦ったり、アノーマリーを探索している、何のためか?俺達の手から正義を取り戻したいだけだ。 誰のことかわかるか?そう、もちろん軍だ。俺達が軍の指揮官を人質にとったから、この頃は、奴等はおとなしい。奴等はこのことについて上層部に報告出来ない。一斉捜査を引き起こしてしまうからだ。奴等が一番恐れていることは、奴等自身の不正が明るみに出される事だからな。そういう訳で俺達は屈辱的な食事を出している。 /string string id= dm_about_37 text Stalkers are uniting. When the going gets tough, it s no use trying to go it alone. We got the army baring its teeth on one side and bandits choking us on the other. So, caught between a rock and a hard place, we finally made our stand. Let them come if they like - we ll have an answer. /text ストーカー達は団結している。情勢は厳しく、一人ではやるだけ無駄だ。一方では歯を剥き出しにしている軍、もう一方では俺たちの首を絞めているbandits 。板ばさみ状態だ、だから俺たちはついに本拠地を作った。奴等を気に入っているなら連れて来い・・・俺たちはその答えを持っている。 /string string id= dm_about_38 text I ll drop the traditional stalker bullshit about anomalies, radiation and monsters; here s the real news. Stalkers and the army got into a conflict after someone got done out of a huge share of loot. So the stalkers took the army commander hostage. The soldierslostall of their morale pretty quick. Of course, their chief had been smart enough to hide the goods from his squad. Now they re stuck can t call for support from the outside and can t attack the stalkers without losing their commander and the money with him. Other than that, we are seeing more and more thugs from the Garbage. That about sums it up, I think. Take care of yourself. /text アノーマリー、放射線、モンスターに関する伝統的なストーカーのたわ言は忘れろ・・・ここに本当の情報がある。ストーカーと軍は略奪品の巨大なシェアをある者が手に入れた後に衝突した。そしてストーカー達は軍の指揮官を人質にとった。軍の兵士達はすぐに士気の全てを失った。もちろん、奴等の頭は分隊から品物を隠すほど十分に抜け目がなかったがな。奴等は外の世界に援助を求める事が出来ず、金品と司令官の命を失う事なしではストーカーを攻撃できないため、今は動けないでいるのさ。それ以外には、Garbageからますます多くの凶悪犯罪者が見られていることだな。それについては、なるほどな、と思うよ。気をつけろよ。 /string string id= dm_about_39 text So much has been going on lately. Believe it or not, stalkers got the Cordon under their control for the first time ever. They even turned the old farm into a base. Who ever thought this would come to pass? If it lasts, the whole Zone will be ruled by stalkers. As it should. /text 最近、非常に多くの出来事があった。信じがたいかもしれないが、ストーカー達は初めてCordonを支配下におき、古い農場に本拠地を構えたんだ。一体誰がそんなことが実現すると考えたと思う?もしこれが持続するなら、ストーカー達がゾーンの支配者になるだろう。いや、そうすべきだ。 /string string id= dm_about_40 text Life at the Cordon is pretty rough now. We re up against the military and the bandits and getting really fed up with both of them. The army boys are bugging the living shit out of us and the greedy goons have got their sights set on our lands. Still, it s safer here than in many other places. /text 現在、Cordon で生きていくのは非常に過酷だ。軍とbandits 両方と対峙していて、もううんざりだ。軍のガキどもは我々にしつこくつきまとってくるし、貪欲なチンピラどもは我々の縄張りをターゲットにしている。まぁ、まだここは他に比べれば安全だがな。 /string string id= dm_about_41 text The Zone s factions are at war with each other, fighting for new territories and artifact fields. The Cordon is no exception. The army, the bandits and the stalkers - that s us - are pitting their strength against each other. So far we re coming out on top. /text ゾーンの各派閥は、新しい縄張りとアーティファクト地帯を手中に収めるために、お互いに交戦状態にある。Cordon も例外ではない。軍隊、bandits、そして我々ストーカーで交戦中だ。現在のところは我々が支配権を得ている。 /string string id= dm_about_42 text The Zone begins at the Cordon. Any newbie starts off here and spends a month or two learning the ropes. Unless he s a complete moron, of course. But this is no news to you, is it, pal? You don t look like a rookie to me. /text ゾーンはCordon から始まる。どんな新入りでもここから始めて、ゾーンで生きていくコツを学ぶことに1、2ヵ月を費やしている。 もちろん、よっぽどのバカでない限りな。まぁ、お前はそんなことは知ってるだろ? ルーキーには見えないしな。 /string string id= dm_about_43 text We and the military used to cooperate. We collected and smuggled artifacts and they turned a blind eye to ourbusiness - for a fee. Then they started getting too big for their britches. They d pocket our loot and even put bandits on our trail. We had what you might call a falling out. Now we got a war on both fronts - the army and the bandits. /text かつて、軍と我々は協力関係にあったんだ。我々はアーティファクトを密輸していたが、軍はそれを見て見ぬふりをしていた・・・、金のためにな。だが、奴等はどんどん欲深くなっていった。我々の戦利品を奪った上に、bandits を使って我々を襲撃するようになった。お前は「仲間割れかよ」と言うかもれないが、現在、我々は軍隊とbandits の両方を相手にしているんだ。 /string string id= dm_about_44 text A little while ago, our guys dug up a real valuable artifact. It took five of them dead to bring it here, and the ones that made it didn t look much better. The customer must ve been a real big shot, cause Sidorovich kept real quiet about it. The boys were this close to delivering it, but the outpost commander suddenly decided that he wanted more than his fair share. The son of a bitch tipped off some bandits, who set up an ambush. Now our boys are gone and so is the loot. At first we wanted to waste the commander, but then decided to take him hostage instead. We just want what s ours, and sooner or later we ll beat it out of him. /text ちょっと前に俺たちはとても貴重なアーティファクトを発掘したんだ。だが、それを持って帰ってくるまでに5人も死んだよ。割があわないぜ。。。しかし、あの客は相当の大物だったんだな、アレを聞いたとき Sidorovich がマジ顔だったからな。ブツの配達が終わりかけた時に、前哨基地の司令官が、もっと多くの分け前を得るために、ある計画を立てていた。このくそったれは bandits を待ち伏せさせていたんだ。その時の仲間は逝ってしまったよ。ブツも盗まれた。俺たちは初め、そのクソッタレ指揮官を殺したかったが、人質として連れてくる事に決めた。俺たちはここを独占したいんだ。まっ、遅かれ早かれ奴等は出て行くだろうがな。 /string string id= dm_action_info_20 text I m just like everybody else - trying to make ends meet and maybe an extra buck or two in the process. I can t wait until we start running the show here at the Cordon! I always knew that eventually the army and the thugs would get what s coming to them! And besides, dealing in artifacts will get much easier. /text 俺も他の連中と一緒さ・・・この世界で収入を見つけて、必死に生き抜こうとしている。ああ!Cordon でショーが始まるのが待ちきれねぇ!軍とbandits には必ず天罰が下ると思ってたぜ!その上、これからはアーティファクトの取引がやりたい放題だぜ。 /string string id= dm_action_info_21 text For now I m just gaining experience and saving up some coin. As soon as I have enough, I ll buy me a good shooter and armor, and head straight for the center of the Zone. Rumor has it some guys already made it there and found the Wish Granter. That s where I m gonna go. And when I find it, I won t go wrong with my wish, you can bet on that! /text 今のところ、俺はまだ経験と小銭を貯めているところだ。だがもうすぐ、良い銃とスーツを買って、まっすぐにゾーンの中心へ向かうつもりだ。噂では、もうすでに何人かの奴が願望機を見つけたようだ。俺もそこに辿り着いて、必ず願いを聞いてもらうつもりだ! /string string id= dm_action_info_22 text I listened to a bunch of fairytales about the Zone and was foolish enough to believe them. But, as I quickly learned, it s a lot different when you re on the inside. I turned out to be a softer cookie than I thought. Dying is easy here, and collecting artifacts is not. But what s really killing me is that there s not a peaceful spot in the whole damn Zone. Even when I fall asleep, half of me stays awake. /text 俺はゾーンにまつわる夢のような話しを数多く聞き、愚かにもその話しを真に受けてしまった。しかし、俺がすぐに気付いたように、そんな話は全然違うという事にお前も気付くだろう。俺は自分が思っていたよりも軟弱な奴だということがわかったよ。ここでは死ぬ事は簡単だし、アーティファクトを集めることは難しい。しかし、俺が本当に苦痛でしょうがないのは、ゾーンにはどこにも安全な場所がないということだ。俺は寝る時でさえ、半分は起きたままなんだ。 /string string id= dm_action_info_23 text The Zone enchanted me. I was just passing by, kind of like a tourist, and got hooked. The thing is, the people here are real, be they friend or foe. The danger, the feeling that death lurks behind every corner - that s what makes us city slickers feel alive! And I enjoy every minute of it. /text ゾーンは俺を魅了する。俺はただ、旅行者のように通りかかっただけだったんだ。それなのに虜になってしまった。問題は、ここの連中が敵味方に分かれていることだ。危険だぞ、いたるところに死が待っている・・・だがそれは、都会擦れした俺たちに、生きている事を実感させる!俺はいつもそれを楽しんでいるよ。 /string string id= dm_action_info_24 text I m here to meet a buddy of mine. He s bringing some loot we found, only we took different paths and I got here a little earlier. Nah, he couldn t have gottenlost- he s a real trooper. I guess he took a roundabout way or something. Or maybe he ran into an old friend. Anyway, I m not worried, he ll be here any minute now... /text 俺はここで仲間と落ち合う予定だ。奴はある戦利品を持ってきている、俺たちは奴と別ルートで来た為に、一足先にここに着いた。いやいや、奴は道に迷ったりしないよ・・・奴は本物の戦士だからな。たぶん遠回りのルートを選択した、とかの理由だろう。それか、旧友にでも出会ったのかもな。いずれにしても、俺は心配なんかしていない。奴はもうすぐここに来るさ・・・ /string string id= dm_action_info_25 text Some douche bag sold me a map of some cache, and I m starting to think it s a fake. I ve crisscrossed the whole area and there s not a single goddamn artifact around. I ll kill the scumbag when I find him! /text ムカツク奴が俺にある貯蔵所の地図を売りつけたんだが、俺はそれが偽者じゃないかと疑い始めている。俺は地図に記載されている場所に行って、くまなく調査した。だが、そこには低質なアーティファクトの1つすらなかった。次に奴を見かけたらぶっ殺してやる! /string string id= dm_action_info_26 text I m taking it easy after the last looting trip. We went almost all the way to the Barrier and set up some defenses against the beasts that are flowing in from the center. We had a great team - Shaggy Alex, Lesha Homeboy, Moldey - all bang-up fellas. I picked up some nice loot, sold it for a good chunk of green and decided to take a break. This is as nice a place to relax as any. /text 最後の探索が終わった今、俺は気楽に過ごしているよ。俺たちは障壁のギリギリまで行って、中心部から流入してくる野獣共からの防衛線を築いている。俺たちは素晴らしいチームを組んでいた・・・文句のつけようがないAlex、同郷の友達 Lesha、Moldey ・・・みんな素晴らしい奴らだったよ。俺はいくつかの素晴らしい戦利品を大金を得るために売っぱらった。そして休息を取る事に決めたんだ。ここはリラックスするには良い場所だ。 /string string id= dm_cool_info_7 text I heard that a group of stalkers fought their way to the center of the Zone. That was right before the Emission hit. I wonder if they managed to reach the Wish Granter in time... /text 俺はある一つのストーカーのグループがゾーンの中心部へと旅立ったと聞いた。Emission が起こる前の話だ。奴らは願望機に辿り着くことが出来たのだろうか・・・ /string string id= dm_cool_info_8 text Getting loot never used to be this difficult. Even if you escape the monsters claws and make it through the anomaly fields, you ve still got the bandits guarding the way, and then the military. Nowadays it ain t rare to come home with less than you started with. Someone needs to do something about these leeches! Maybe stalkers will finally teach them a lesson... /text 戦利品を手に入れる事は、昔はそんなに難しくなかった。だが今では、例えお前がモンスターの爪から逃れ、アノーマリー地帯を通り抜けることが出来たとしても、まだ bandit共が道をガードしており、その後には軍隊も控えている。今では全員無事で帰ってくる事なんて、ほとんどない。誰かがこのヒル共をなんとかする必要がある!ストーカーは最後には奴らに教訓を与えるだろう・・・ /string string id= dm_cool_info_9 text Have you heard what s going at the Garbage? As soon as stalkers discovered some valuable equipment and started digging it out of those heaps of trash, bandits came flocking like flies to shit. They even set up a base in the area - all to make skinning our stalker brothers easier. It s real bad down there these days. Diggers are robbed and murdered left and right, and anyone who objects is thrown into a concentration camp. And that may be a fate far worse than even death - the prisoners are forced to dig in the Garbage s most contaminated areas. The poor bastards die by the dozens from radiation and anomalies, and the bandits get rich off their deaths. The bottom line, friend - be careful at the Garbage. /text Garbageで何が起こっているか聞いたか?ストーカーがゴミの中から価値ある機材を発見し、それを掘り出そうとするとすぐに、クソに群がるハエのようにbandits が集まってきやがる。奴らはGarbage に本拠地まで構えやがった・・・俺たちストーカーから、より簡単にむしり取ることが出来るようにな。ここ最近でより悪くなった。炭鉱夫たちは手当り次第に略奪され、殺されている。反抗でもしようものなら、みんな強制収容所送りだ。それは「死」よりもさらに過酷な運命かもしれない・・・囚人たちはGarbage の最悪に汚染されたエリアでの発掘を強制されるんだ。体の弱いやつは大量の放射線とアノマリーによって死ぬ。banditsは彼らの死によって裕福になっている。結論としては・・・友よ、Garbage では気を付けるんだ。 /string string id= dm_cool_info_10 text There s some sort of a Scorcher just past the Barrier. Anyone who goes near it gets his brains fried, and - ta-da! - we have a new zombie. It seems no one has ever made it through alive. There re also stories about a Wish Granter, but I don t believe a word of it. /text フェンスを越えたところに、Scorcher がある。それに近づく者は誰でも、脳味噌をこんがりと揚げてもらえる・・・そして・・・ジャジャーン!新しいゾンビの誕生だ。今までそこを生きて通り抜けた奴はいない。願望機があるって話を聞くが、俺は全然信じちゃいない。 /string string id= dm_intro_32 text Stick your good manners where the sun don t shine and cut to the chase! Whaddaya want? /text もったいぶらずに要点だけ言え!何が欲しい? /string string id= dm_intro_33 text Buggeroff, punk! /text 失せろ、ゴロツキ! /string string id= dm_intro_34 text Suppose I said hi back. Now what? /text 挨拶の次は何をお望みだ? /string string id= dm_intro_35 text What up my man? /text 調子はどうだ? /string string id= dm_intro_36 text Yo, got a smoke? /text よう!一服どうだ? /string string id= dm_intro_37 text How goes it? /text 元気か? /string string id= dm_intro_38 text Take it easy on the handshakes. Whatcha looking for? /text 気楽に握手といこうや。何をお探しだ? /string string id= dm_intro_39 text Holy cow! Where did you come from? C mon, spill the beans. /text なんてこった!どこから来たんだ?話してみろよ。 /string string id= dm_intro_40 text Lookie here, a new mugshot just walked in! How s it going? /text よお新入り、ひでえ顔してんな!調子はどうだ? /string string id= dm_intro_41 text Wassup, brother! You here to make a killing? Come right in, we got plenty to go around. /text 調子良さそうだな、兄弟!お前は稼ぎに来たんだろ?さぁ入んな、噂は聞いてるぜ。 /string string id= dm_intro_42 text Hello to you too. Got a question? /text こんにちわ、何か質問か? /string string id= dm_intro_43 text Sup. Let s just keep it cool - no funny business, aight? /text おう。まずは落ち着け。馬鹿な真似はするなよ? /string string id= dm_intro_44 text I m hiding from my parole officer, and you? /text 俺は保護監察官から隠れているんだ、おまえもか? /string string id= dm_intro_45 text Howdy-do? I m taking a vacation from the joint, and you? /text よう。俺はムショを抜けて休暇中さ。お前もか? /string string id= dm_intro_46 text Hey-hey, nice to see you re alone with no tail. /text よしよし、一人か。誰にもつけられてないな? /string string id= dm_intro_47 text Sup, man! You must be in some serious trouble to be comin here. /text よう!ここにたどり着くまで苦労しただろう。 /string string id= dm_intro_48 text Look who we got here! The Garbage welcomes all except, well, garbage. /text 誰が来たかと思えば!Garbageは誰でも歓迎さ、まあ、ゴミ以外はな。 /string string id= dm_intro_49 text Well, I ll be horn-swoggled! Where re you from, buddy? Sit-sit, let s have a chat. /text こいつは驚いた。どこから来たんだ?まあ楽にしな、話そうや。 /string string id= dm_intro_50 text Holy ball sack! You got any smokes to share? /text おお!タバコ持ってないか? /string string id= dm_intro_51 text Yowza! Thank God I saw you re a man, else I was gonna slug you dead. Alright, calm down and talk to me. /text なんだ、人間だったのか!ぶっ殺すところだったぜ。オーケー、落ち着いて話そうか。 /string string id= dm_intro_52 text Shiver my timbers! Ain t you afraid of walking alone? /text ビックリした!独りで歩き回って怖くないのか? /string string id= dm_intro_53 text Timmy, long time no see! I was just thinking of you. /text よお、久しぶりだな!ちょうどお前の事を考えていたところだったんだ。 /string string id= dm_intro_54 text Blimey, look who s here! Alright, start talking. /text なんだお前か。まあいい、何か用か? /string string id= dm_intro_55 text Hey yourself. Now come on over here and tell me something new. /text よう。こっちに来いよ。何か新しい情報はないか?。 /string string id= dm_intro_56 text Holy crap on a stick! A fresh face in the Zone! Mi casa su casa, amigo! /text おっ!Zoneにいるってのに健康そうな顔だな!まあゆっくりしていきな。 /string string id= dm_intro_57 text Yo, keep it down, will ya? We re gonna have a quick n dirty chat and split when I say, got it? /text おい、静かに。少し話したらさっさと失せろ。いいな? /string string id= dm_intro_58 text What s up, bud? Whatcha doing in these here parts? C mon, speak up now. /text よう相棒。こんなところで何をしているんだ?さあ話してみろ。 /string string id= dm_intro_59 text Hey there, sucker! Cut to the chase or get on outta here. /text おいウスノロ!さっさと喋るかどこかへ消えろ。 /string string id= dm_intro_60 text Hey, you looking too uptight, you a cop or something? /text おいおい、何ピリピリしてんだ?警察じゃねえんだから。 /string string id= dm_intro_61 text Whatcha wanna talk about, little loser? /text 何か言いたい事でもあるのか?負け犬が。 /string string id= dm_about_45 text These stalkers are realpussies. Game doesn t get any easier than this - they stroll around and we just shake em down. /text ここいらのStalkerは本当に弱っちい。楽勝すぎだぜ。奴らはうろつき、そして俺たちが金を巻き上げるって事だ。 /string string id= dm_about_46 text What am I, an information desk? This ain t no library, punk. /text 俺は案内係か?ここは図書館じゃねーんだよ、ボケ。 /string string id= dm_about_47 text You better keep walking, sucker. I don t talk with peeps like you, but my gun here just might... /text 立ち止まらないほうがいいぜ、アホタレ。俺はお前みたく立ち止まって世間話はしないぜ、まぁだけど、俺の銃の話題だったら話をするかもな。 /string string id= dm_about_48 text If you want stories, goaska flesh or a blind dog. I don t talk to strangers, especially punks like you. /text 話がしたいんなら、Flesh か Blind Dog とでもしてな。俺は知らねえ奴とは話さねえ。特にお前みたいなチンピラとはな。 /string string id= dm_about_49 text Ah, what the hell - I ll tell you all about it. The local boss name is Yoga, and he s the authority around here. Got his own den at the base all full of expensive stuff. Then there s Borov - he s the barkeep and a real aristocrat-wannabe. Further up is Agroprom, that s where the stalker rabble and the Duty boys defend us from monsters, hehe. If you go the other way, that s where folks peddle their stuff on the black market. The market offers more variety come nighttime, but more dangers as well, the biggest being the Asubers brothers. Farther that way you ll find Freedom in the Dark Valley. /text ったく、しょうがねえな。話してやるよ。ここらのボスは Yoga だ。奴がここらを仕切ってる。奴の寝床には高価な物でいっぱいさ。んで、 Borov ってのがバーキープ。貴族気取りの野郎だ。奥へ進めば Agroprom だ。 Stalker と Duty の奴らが俺たちをお守りするために一生懸命だぜ、へへ。別の道を行けば途中に蚤の市がある。夜になると品揃えが豊富になるがその分危険だぜ。Asubers 兄弟がいるからな。さらに奥へ進むと Dark Valley で Freedom 連中とご対面だ。 /string string id= dm_about_50 text Dude, the Garbage is where the reds once dumped all kinds of contaminated crap. Transistors, shmansitors, rotors, shmotors... you get the idea. Of course, they d be no use to anybody if it weren t for our beloved Zone. You ve probably noticed there re no hardware stores and no mechanics stations, but we still gotta fix up our gear somehow. That makes this crap a gold mine! As for radiation, no one gives a damn about it anymore, so everyone and their dog is flocking here for some easy pickings. Some dig the stuff, some trade it, and some collect their dues - that s us. /text ここ Garbage は旧ソ連の廃棄した、放射能汚染されたガラクタでいっぱいだ。 Zone 内じゃなけりゃ何の価値も無いようなものばかりさ。ご存知のとおり、ここにはホームセンターも修理工場もない。だから俺みたいな奴が何とか修理してる。このガラクタの山が宝の山と呼ばれる所以だ。放射能なんか誰も構いやしねえ。色んな奴が手下を引き連れここに小金を稼ぎにやってくる。あるものはガラクタを掘り出し、あるものはそれを取引し、あるものがその手数料を取ってる、それが俺たちってわけさ。 /string string id= dm_about_51 text I don t care one bit for schooling greenies like you. The short story is like this this depot is our base; Agroprom west of here is home to Duty and the stalker rabble; and to the east you ve got Freedom - those guys are OK but we got our own beef with them. You don t want to head north - ever since the Emission the place is riddled with anomalies. And down south is the Cordon, that s where the army and small-time stalkers are duking it out amongst themselves. /text お前みたいなくだらない質問ばかりする奴にも俺は面倒くさがらずに教えてやる人間だ。簡単な話だ。この車庫は俺たちの基地。ここから西の Agroprom には Duty とS talker 達がいる。東には Freedom が - お前は奴らとは問題が無いだろうが俺達は色々不満があってな。北へは行きたいと思わないだろうよ - 例のエミッション以後、アノーマリーだらけになっちまったからな。そして南が Cordon。 Army と弱っちい Stalker達がやり合ってるな。 /string string id= dm_about_52 text The Garbage is the coolest place in the Zone, I swear. S long as you re strong and cunning you re sure to do well here. As soon as they found caches of goods in these dumps, stalkers came flying as if pulled by a magnet. That s when the good times started, at least for us. Stalkers come here, dig the stuff up from the most horrendous pits, and pretty much hand us their loot - we ain t gotta lift a finger. We tax the manageable ones, but those who make a fuss or get out of line we enslave and throw into a concentration camp. /text /string Garbage は間違いなく Zone の中でも最高の場所だ。あんたが人と戦うことと人を騙すことに長けているならって話だがな。このゴミ山の中のお宝の場所を見つけるやいなや、ストーカー達は磁石に引き寄せられたかのようにフラフラやってくる。その時が最高の場面だ - もっとも、俺達にとってはだがな。ストーカー達はここに来て命の危険を冒して宝を掘り出し、そのほとんどを俺達が頂く。俺達が穴掘りに骨を折る必要は無い。やつらは大抵大人しく渡すが、俺達に逆らったり逃げようとする奴はとっ捕まえて基地へ連行さ。 string id= dm_about_53 text This party is for top dogs! No suckers, just us - made men andcareercriminals. Sure, we got some stooges of our own - after all, a real thief needs underlings to do the dirty work. Only thing we ain t got is broads. /text 俺たちは、勝者だ。あほたれどもじゃねぇ、成功者で犯罪を生業としてる俺たちだ。勿論、俺たちには手下がいる。結局のところ、真の泥棒は、汚ねえ仕事をするには手下が必要だからな。俺たちにないのは女だけだ。 /string string id= dm_about_54 text We make the laws at the Garbage, and others live by them. The basic law is - you gotta share your loot. If you don t wanna, we ll make you. And trust me, anyone who tries to take a stand ends up regretting it real soon. /text おれたちは Garbage で規律を作っている、そいつのおかげで他の奴らは生きてられるのさ。一番重要な規律はこいつだ、「戦利品は共有しなければならない」。もしもこの規律を破ったら・・・どうなるか分かってるよな?まあおれを信じてくれ、これに反対したやつはすぐに後悔するはめになるからな。 /string string id= dm_about_55 text This here s where we herd our stalker diggers. Some folks try to be too smart for their own good. Wanna go looking for loot - fine, but don t forget the Garbage is ours! We onlyaskthat our hospitality be rewarded. So don t hold it against us that you got frisked at the entrance. That s just how it works here. /text ここは俺たちが Stalker 共を集めている所だ。ある奴らは自分自身の為に抜け目なくやろとしている。お宝を探しに行きたいか?いいぜ、だけどな、ここGarbageは俺たちのものだという事を忘れるな。俺たちの親切なもてなしに対して対価を払うのを頼んでいるだけだ。ああ、入口でのボディチェックは俺たちのせいにするなよ。ここではどのようになるかって事を教えているのさ。 /string string id= dm_about_56 text Hey, ass-hat, getlost! Go chat with the digging kind, they ll tell you what s what. /text おい、間抜け野郎、失せろ!坑夫にでも聞けや、奴らがいろいろと教えてくれるだろうよ! /string string id= dm_about_57 text Our job is to pinch the suckers around here. Theysqueezeour land for profit, and wesqueezethem back. We keep the Garbage civil and everything stays calm, is that clear? /text 俺たちの仕事はここいらにいるアホどもから金品をせしめる事だ。奴らは俺たちの土地から金目の物を奪い取り、俺たちはそれを返してもらうって事だ。俺たちは Garbage の平和を維持してるって事だ、わかったか? /string string id= dm_about_58 text This is where real men make serious cash. And it s made off suckers like you, how you like that? A loser like you comes here, got no money, got nowhere to go, so we make him bust his ass to earn for us. These punks sift the trash for loot and then our traders sell it. That s how we do it around here. /text ここは真の漢が大金を稼ぐとこだ。お前のようなアホは逃げ回ってろ。どうやったら真の漢になれるかって?ここにくるお前のような金はねぇ、進歩はねぇ、といった負け犬は、俺たちの為に金を稼ぐようにケツをたたいてやるぜ。お前らチンピラは戦利品を獲る為にゴミと分けて、そしてそれを俺たちのトレーダーにうる。それがこの辺りで俺たちがやっている方法だ。 /string string id= dm_about_59 text What are you, some kind of journalist? Gonna write about me in tomorrow s newspaper? Ha-ha-ha! All right, listen here, boyo. We re the knights of the road and we rule the Garbage. You cut us some juice and we mind our ownbusiness. You don t pay up - you re in deep shit. This is a gold rush of sorts. That s cause these Soviet trinkets buried in this dump are now worth their weight in gold. So if you get into debt with us or try to be a hero, we ll send your ass straight to the camp. Working down there is about as much fun as mining uranium, what with all the anomalies and radiation. But hey, the good news is that at least your troubles would soon be over... along with your life. /text お前はジャーナリストか何かか?明日の新聞に俺の事でも書くのか?ハッハッハッ!わかったよ、よく聞け。俺たちは、道路の騎士団みたいなもんで、Garbageを統治している。お前は俺たちに搾取されるんだ、とやかくいうんじゃねえ。お前は有り金をよこさないとしよう - お前は深い糞に落ちるってわけだ。これがゴールドラッシュなんだよ。このゴミの山に埋もれているソビエト時代のブツは、現在だととても貴重で価値があるからだ。で、俺たちから金を借りるか、ヒーローになろうとするなら、俺たちはお前のケツをキャンプに送り込んでやるぜ。そこで仕事をするのはウランを採掘するのと同じくらい楽しいぜ、アノーマリや放射能も一緒にいるがな。けどな、よう、少なくともお前が抱えている問題がすぐ解決するっていういいニュースもあるんだぜ…お前の人生と一緒にな。 /string string id= dm_about_60 text We are the ones who look after law and order in this here place. You see, too many people wanna grab a piece of the Garbage s riches. We just take our toll, fair and square. We provide safe working conditions and guarantee security, but that has its costs, as you understand. What about the concentration camp, youask? Well, it s a place where losers end up, practically of their own volition. Their kind is useless and washed-up - we merely enforce natural selection! /text ここの規律と秩序を管理しているのは俺達だ。Gargabe のお宝を手に入れようとやって来る奴が多すぎる。俺達が公平な通行料をきちんと取っている。安全な労働環境を提供し、警備を行うにはコストがかかるんだ。収容所について聞きたいって?収容所は負け犬が行き着く場所だ。入れられる原因のほとんどは自ら犯した違反による。奴らの本質は能無しで腐ってる。俺達はただ自然淘汰されるのを強制しているだけだ。 /string string id= dm_about_61 text It s us who calls the shots around here, you feel me? We did time in this joint before the first stalker ever set foot in it. Hahaha, time in the joint - ain t that funny! Now that s what you call a play on words. /text ここを支配しているのは俺達だ。わかってんな?一番最初にあるストーカーがこのムショに入れられるより前に俺達はムショで過ごしたことがあるんだぜ。ハハハ、 ムショ で 過ごし たんだ - 笑ってくれよ。 /string string id= dm_action_info_27 text What are you, my lawyer? Youaska question like that on the street and it just might be your last... /text お前は何だ、俺の弁護士か?ここらでこんなくだらねえ事言ってると、お前は死んじまうかもしれないぜ…。 /string string id= dm_action_info_28 text The less you know, the better you ll sleep at night. /text 知らないほうがいい。その方が夜はぐっすり眠れるぜ。 /string string id= dm_action_info_29 text What do you care, anyways? Mybusiness is my own and no one else s. /text お前には関係ないだろ?俺の事は俺の事。ほかの誰のでもねぇよ。 /string string id= dm_action_info_30 text You want your brains blown out now or should I explain what was wrong with your question first? /text お前の脳みそを吹き飛ばしてほいいのか、それとも、まずお前の質問が気に食わないって事を説明するべきなんだろうか? /string string id= dm_action_info_31 text I m getting big things done in this joint. I see apussy, I pinch him, split the cash with my boys, cut a few points to Yoga - out of sheer respect - and that s that. Sometimes we pull more serious capers, but don t expect me to yap about it to you. /text 俺はこのたまり場で大事な事をしている。カモをみつける、そいつを捕まえる、仲間と金を山分けをする、いくらかはYogaに収める、敬意を表して。ハイ、おしまい。時々、でかいヤマもあったりするが、俺たちがお前にペラペラ話すって事はないからな。 /string string id= dm_action_info_32 text You mean what do I do in the Zone? I m hiding from some nosy former pals of mine. Back on the outside they would go on and on with their questions and lectures on life... So we had an... altercation. I hope you re not here to start all that morality shit again, are you? No? Good, then just keep walking. /text Zone で俺が何をしてるかって事か?俺はかつてのおせっかいな仲間から隠れている。やつ等は絶え間なく人生についての質問や説教をしてきた。で、俺たちは…言い争った。俺はまたここでクソな道徳を振りかざしてお前とそんな事をしたいとも思わないし、な?そうだろ?なら、もういいだろ。 /string string id= dm_action_info_33 text What s hard to understand about this? It s paradise for fellas who know what they re doing. Guards and suckers are easy to handle - riding the gravy train doesn t get any easier than this. You do your job right and you ll make a killing. /text ここがどんな所かわからねぇのか?奴らが何をしているのか知っている仲間には天国だな。ガードやあほたれはちょろいし。楽に銭を稼ぐのはそう簡単ではないけどな。お前はお前の仕事をちゃんとすりゃあ、大儲けすんじゃね。 /string string id= dm_action_info_34 text I used to toil as a stalker. Me and my friend roamed the Zone, looking for loot and barely surviving. One day we ran into a controller, and only I was lucky enough to escape. I made sure my bud wouldn t stay a zombie, but promised myself to never go back there. Now I m here with these reservoir dogs. You can make it alright here, as long as you re careful - they re not the kind to forgive and forget, if you know what I mean. /text 俺はかつてはstalkerとして働いていた。俺とその仲間は辛うじて生き延びお宝をさがしに Zone をうろついていた。ある日、俺たちは Controller に出くわした。幸運にも俺だけが逃げる事ができた。俺の仲間は Zombie にはまだなっていないと思うが、そこには戻らないと心に誓った。んで、俺はここで掃き溜めの犬たちと一緒にいる。お前が注意深くしている間は、そんな事にはならないだろうが。…「もう過去のその事はいいだろ」とはいわないが、わかってくれるだろ。 /string string id= dm_action_info_35 text What s it to you, huh? One look at you tells me you ve got your own problems. Around these parts knowing too much can help you kick the bucket long before you re due. By the way, your bucket looks mighty nice - wanna trade before you walk upon an anomaly? Ah c mon, get your panties out of the bunch - I m just putting you on. /text /string string id= dm_action_info_36 text Everyone at the Garbage, including myself, is busy doing the same thing - making a bit of coin to retire on. The diggers toil away, stalkers comb the lands for loot, and we juice em for keeping order in this place. It s a cake job, but it s got its nuances. /text Garbadeは皆のものだ、俺も含めてな。隠居する為に小銭を稼ぐ…皆同じことをして忙しいわけだ。坑夫は汗水たらして堀り、Stalker はそこからお宝を探す、んで、俺たちはここの秩序を維持して奴らから上前をはねる。楽な仕事かな、んん、まぁそんな感じだ。 /string string id= dm_action_info_37 text You must think you re some big shot to beasking questions like that? What I do and what I talk about are two different things. /text そんな質問ができる大物だと自分を思っているのか?俺がする事と話す事は別問題だぜ。 /string string id= dm_action_info_38 text I fleece local stalkers and diggers. They hoe our dump looking for loot and I grab my slice of it. /text 俺は地元の Stalker や坑夫から金品を巻き上げている。奴らは俺たちのゴミ置き場からくわで掘る。んで、俺がその一部を頂くってことさ。 /string string id= dm_action_info_39 text My pals and I want to head for the Dark Valley and take a bite out of those Freedom cats. Only we can t do that without Yoga s permission - he s the boss around here. I don t feel too comfortable stepping up to him, so we re still mulling it over for now. /text 俺とその仲間は Dark Valley に向かっている。Freedom の奴らにちょっかいを出そうかなって。ただし、Yoga の許可がないと出来ないんだけどね。Yoga - 彼はこの一帯のまとめているボスだよ。俺はそれが納得いくようには思ってないから、さしあたって、今のところは検討中さ。 /string string id= dm_action_info_40 text I joined the bandits by accident. I was supposed to become a stalker but it just didn t work out. That s alright though. I m gonna save up some cash, make some connections and get my share of loot at the Garbage. /text 俺はふとした事でbanditに加入した。Stalker になるのかと考えていたけど、うまくいかなかった。まぁ、それはいいんだけど。俺は金を貯めたり、コネをつくったりして、Garbage で戦利品の分け前を受け取るようにしたいよ。 /string string id= dm_action_info_41 text You talkin to me? Have youlostyour damn mindasking me that? Lemme call some of my boys over - we ll show you what we do with toothless cubs who think they got bite. /text 俺に話してんのかい?それを俺に聞くなんて気でも狂ったんじゃねぇのか?俺の仲間を呼びあつめてやろうか - 俺達に噛み付いたつもりのひ弱な青二才がどうなるか見せてやるよ。 /string string id= dm_cool_info_11 text I ve seen all kinds of slammers before, but this one trumps them all. The heart of the Zone is right here at the Garbage. Here we make our own laws. You wanna live - you pay, and if you don t, you get a bunk in the camp or a chunk of lead in the chest. Do I make myself clear? /text 今までにあらゆる類のムショを見てきたが、ここはどれにも勝るところだな。Zone の中心はまさにここ Garbage だ。ここには俺達独自の決まりってもんがある。生きていたいなら払うモンを払う、でなきゃキャンプに逃げ帰ることになるか胸に弾丸をしこたま食らうことになるぜ。分かったか? /string string id= dm_cool_info_12 text Which Zone are youasking about? This one? This is just a children s playground compared to some other joints I ve been in. A real paradise for a thief. Barbed wire and armed soldiers? Well, that s nothing. We got our own army. Move around all you want, get unlimited packages from the outside, and get hammered all you like - it s nothing but a joyride! Only problem is - no women. They don t like it here. Sometimes I get a craving so bad that even mutants start looking hot to me... /text アンタが聞いてるのはどの Zone の事だい?ここか?俺がいたことのある所に比べても、ここはただのガキの遊び場だよ。コソ泥にとっちゃ正にパラダイスだな。有刺鉄線と兵士?ああ、そんなのはいないよ。俺達自身の軍隊がいるんだ。好きなところに行って、娑婆で好きなだけブツを頂いて、好きなだけ酔っ払えばいいさ - ただのスリル目当ての遊びさ!ただ唯一の問題は - 女がいないことだな。ここじゃ好まれないんだ。時たま欲求が酷くなると、Mutant でさえ魅力的に見えるほどなんだぜ・・・。 /string string id= dm_cool_info_13 text You ve got guts toaska question like that. Nowbuggeroff. /text そんな質問をするとはいい度胸だ。今すぐ、消えうせろ。 /string string id= dm_intro_62 text You chose a bad time to show up at the Garbage, brother. /text 悪い時に Garbage へ来ちまったな。兄弟 /string string id= dm_intro_63 text Hey, buddy! If only you knew how tired I am of these bandit mugs... /text /string string id= dm_intro_64 text Good to see you, brother! /text 会えて嬉しいぜ、兄弟! /string string id= dm_intro_65 text Good going, brother! /text よい旅を、兄弟! /string string id= dm_intro_66 text Break a leg, buddy! Stay away from bullets and anomalies! /text 頑張れよ、アンタ!銃弾とアノーマリーには気をつけな! /string string id= dm_intro_67 text Nice to see a brother in arms! /text 戦友に会えて嬉しいぜ! /string string id= dm_about_62 text I heard that there was a massive pit here before the first accident. After the explosion at the power plant, they started bringing contaminated vehicles, equipment and other junk here, and dumping it in the pit. There was so much of it that they filled the pit completely and then some. So here we are, digging through all this goodness. /text 最初の事故の前に、ここにはでかい穴があったと聞いた。発電所での爆発の後に汚染された車両、道具、ごみ屑をここに持ってきて、その穴に投げ捨てていった。それらでいっぱいになった穴がたくさんあった。だから、俺たちはここにいて、その全てを掘り起こしているのさ。 /string string id= dm_about_63 text There s a camp not far from here, where the bandits hold stalkers like us. I d rather die than end up there - they make you dig 16 hours a day and send you to the most dangerous and radioactive parts of the Zone without anyprotection or equipment. They feed you scraps, beat you... You get the picture - to them you re nothing but goddamn cattle. /text ここから遠くない所にBanditが俺たちのようなStalkerを拘束しているキャンプがある。そこで人生を終えるなら死んだ方がましだ。 - 奴らは1日16時間の採掘作業をさせて、防護装備なしでZoneの放射能が酷いところや最も危険な場所にいかせるんだよ。ゴミ屑を食わせて、殴りつける…。大体分かっただろ。奴らの為のくそったれな蓄牛に過ぎないって事だ。 /string string id= dm_about_64 text It ain t easy here for newbies. The beasts in this place would have you for breakfast, and the traders would love nothing more than to rip off the new guy. On top of that, the bandits give everyone a hard time, and even fellow stalkers ain t too keen on sharing their secrets with you. /text ここは新入りにはやさしいとこじゃない。野獣どもはアンタを朝食にしようとここにいるし、トレーダーは新入りからぼったくろうとするばかりだしな。その上、Banditどもはつらく当たってくるし、仲間のStalkerたちでさえやつらの秘密を共有したがってるというわけじゃないしな。 /string string id= dm_about_65 text Either stalkers like us stick together at the Garbage or the bandits will take us for all we ve got and more. Once you owe em, it s a one-way ticket to their camp. As their slave. Nobody lasts long down there - a day s digging in a radiation pocket and you re as good as dead. /text 俺たちのようにstalker同士Garbadeで団結するか、Banditどもが俺たちからゲットしたブツかそれ以上のものを巻き上げるかだろう。ひとたびでも奴らから借金すれば、それは奴らのキャンプへの片道切符となるぜ。奴らの奴隷としてな。誰もそこでは長くもちやしない - 放射能の中で一日中採掘してればアンタは死人同然だよ。 /string string id= dm_about_66 text Nowadays the bandits rule the Garbage. They got us by the balls so tight we can t take a leak without their say-so. Wanna enter? That ll cost you. Wanna come out again? That ll cost you more. Even if you find something valuable that don t mean you ll be able to get it out of the Garbage. Bump into a group of bandits and you got two options either they take everything or you take a bullet. Or worse, they ll send you to dig through trash until you meet your end in an anomaly or die from the radiation. /text 今はBanditがGarbageを統治している。奴らの許可がないと小便が出来ないように玉を奴らはぎゅっと握ってるんだよ。こんなトコに来たいか?金がかかるぜ。ここから出たいか?さらに金がかかるんだぜ。たとえ価値のあるブツをみつけてもGarbageから出られるわけじゃない。Bundidのやつらはどうするか迫ってくる。奴らが全て没収するか、弾を撃ち込まれたいか、と。さらに悪けりゃ、アンタがアノーマリでお陀仏するか放射能でやられちまうまでゴミ溜めで発掘作業をさせるだろう。 /string string id= dm_about_67 text This place used to be a dump for radioactive trash. They d bring everything that glowed in the dark here, and nobody gave two shits about it until the Zone appeared. And now, cans of meat, lamps with transistors and spare parts are all worth their weight in gold, which is why stalkers come here to dig. But the bandits caught on fast enough, and now they rule this little roost. In the end, they get all the cash - we just do the legwork and don t get nothing back. /text この場所は以前放射能を帯びたゴミが投棄されていた。それらは暗闇で光を放っていた。Zoneが出現するまで誰もそれに興味を持たなかった。そして今は、肉の缶詰、トランジスタのランプ、予備の部品が非常に貴重なものとなっている。このことが、stalkerたちが掘りに来る理由だ。しかし、Banditどもが目ざとくここを見つけ、この場所を統治している。結局、奴らが独り占めしてるな - 俺たちは奴らの下働きみたいなもんで、得るものは何もないぜ。 /string string id= dm_about_68 text The bandits control everything here. They set the rules, they collect taxes from the diggers and profit from the labors of others. Stalkers go through radioactive trash and dig up legacies of the Soviet era, but the bandits get all the rewards. You should know...You had to pay to get in, right? Well, on your way out they ll want even more, you ll see. /text Banditはここの全てを支配している。奴らはルールを作り、坑夫から税金を徴収し、他の労働者から収益を得る。Stalkerたちは放射性のゴミ溜めの中を通ってソビエト時代の遺産を掘り起こしているのだが、Banditどもは全てのかっさらっていく。知っておくべき事は…そこに入るのに金を支払わなければいけない、そうだろ?そこを出る時には、またさらに金を要求してくるのがわかるだろう。 /string string id= dm_about_69 text The only good thing you can do at the Garbage is get the hell out. There ain t nothing here for an honest stalker even if you get lucky and find something, either the bandits will take it off you or you ll get a healthy dose of radiation digging through all that crap. Much better to go east to Freedom in the Dark Valley or west to Duty and normal stalkers at Agroprom. That s our Zone, the stalker s Zone. This is criminal territory, and there ain t nothing for you here, trust me. /text アンタがGarbageでできる唯一のいい事、それは立ち去ることだ。真っ当なStalkerの居場所はここにはないよ。仮にアンタが運良く何かを見つけたとしても、Banditどもがそれを奪い取るか、大量の放射能を浴びることになるだろう、ホント馬鹿らしいぜ。FreedomがいるDark Valleyを目指して西にいくか、Dutyと普通のStalkerがいるAgropromを目指して東にいくといい。そこは俺たちのZone、StalkerのZoneだからな。ここはゴロツキの縄張りだ。ここはアンタがいるような場所じゃない、本当だぜ。 /string string id= dm_about_70 text You can get rich here, that s for sure. Why not? Just the other day I heard about a stalker who found a whole load of valuable stuff at the Garbage. I don t know exactly what it was he found - way too many different versions to know which is right - but he got rich, no doubt about it. I m going to find something too, and then I ll buy decent equipment and move beyond the wild territory - that s where the best artifacts are. /text アンタはここで金持ちになれるぜ。それは確かだ。なぜだって?ちょうど先日、俺はGarbageでたくさんの価値のあるブツを見つけたStalkerの話を聞いたんだ。何を見つけたのかはちゃんと知らないけどね。あまりにもいろいろな噂があるからどれが正しいのか分からないんだ。でも彼が金持ちになったってのは、間違いないよ。俺も何かいいブツを見つけるつもりだ。んで、ちゃんとした装備を買ってWild Territotyに行くつもりだ。あそこは最上のArtifactがあるからな。 /string string id= dm_about_71 text This Garbage and its stupid gold rush! The worst thing that ever happened was some lucky bastard finding something valuable in these piles of trash! The gangs moved in right away and brought every stalker in this place to heel. It s shameful that our brotherhood has allowed this scum to dominate the Zone and dominate us. They even have a concentration camp, where the biggest offenders are sent. There you must dig through radioactive waste in exchange for food. We need to get outta here, believe you me. /text このGarbageといかれたゴールドラッシュの事か!今まで起きた最も悪い事は、ある運のいいクソッタレがゴミの山で貴重な何かを見つけた事だ!そいつらはすぐに移動してきて、この場所にいた全てのStalkerたちを屈服させた。Zoneや俺たちをこのクソが支配させたままにしておくのは恥ずべき事だ。奴らは凶悪犯が収監されていたという強制収容所をもってやがる。そこでは食い物と引き換えに放射能にまみれた廃棄物の中で採掘作業をしないといけない。俺たちはここから抜け出す必要がある、本当だぜ。 /string string id= dm_about_72 text Listen pal, the sooner you get clear of this place the better. There ain t nothing here for you except taxes and humiliation from the bandits, a knife in the back or a nice little spot in a concentration camp. I d get out of here if I were you, and I d do it fast. /text よう、相棒、この場所をすぐにでもより良くしてくれよ。ここはBanditから金品の徴収や屈辱以外があるだけで何もないよ。背中にナイフを突きつけられてたりな、それか強制収容所のちょっとしたいい場所があるくらいだ。俺がアンタならここから抜け出すぜ、すぐにでもな。 /string string id= dm_about_73 text This place is our version of Klondike. Understand this, friend - everything in the Zone is under lock and key, the military got it sealed pretty tight. Sometimes you struggle to get your hands on a can of meat, let alone spares or equipment. And even if the traders have something, it don t come cheap. This place is different. Inside these piles of trash you can find valuable things for free. They dumped everything here after the accident at the Chernobyl NPP. Sure, there s a bit of radiation here, and you ll have to pay the bandits their cut on anything you find...but you can still find a lot and all at once! So, friend, grab yourself a shovel, get digging and keep digging till you find your own gold vein. /text この場所は、クロンダイクの俺たちバージョンだ。それを理解してくれ、友よ。Zoneの全ては厳重に管理されていて、Militaryがそれをしっかり封印した。予備品や装備品はもちろんの事、肉の缶詰を手に入れるのが困難だ。トレーダーが売りに出していてたとしても、それは安くはない。これは間違っている。ゴミの山の中で価値のあるブツをただで見つける事ができるんだし。チェルノブイリ原子力発電所の事故の後、ここはゴミの山となったよな。ここは少し放射能で汚染されているし、見つけたブツの何もかもを分け前としてBanditどもに渡さなければならない…けど、アンタはまだなんかの拍子にたくさんのブツを見つける事はできるんだよ!だからさ、友よ、シャベルを手にとって、掘って掘りまくろうぜ、 金 脈を見つけるまで。 /string string id= dm_about_74 text If you still don t know what the Garbage is, I can tell you. Stalkers dig stuff up and bandits take it off them. They even built themselves a base in the old depot. They re living a whole different life now that they control the whole Garbage - they don t do shit, just rip off the diggers and get rich. Bastards! The other thing you can find here is a sort of flea market. The traders buy from the diggers and sell useful, sometimes even unique, items. Most of the trading goes on at night, so keep your eyes peeled - some of the dealers would love nothing more than to slip you a piece of junk in the dark. They re quite proficient in such trades. /text Garbageが何であるかまだ知らないのなら、教えてやろう。Stalkerたちはブツを掘り起こし、Banditどもはそれを奪い取る。奴らは古い車庫を根城としている。奴らは働きもしねぇ、抗夫から巻き上げて金持ちになったのさ。くそったれが!他には、蚤の市みたいなもんがここにはあるって事かな。トレーダーは抗夫から買ったり普通のブツを売ったり、珍しいブツとかもあるんだぜ。ほとんどの取引は夜にやってるんだ。だから、ちゃんと目をひん剥いて気をつけな。ある商人なんか暗闇でゴミ屑を渡そうとしてくるからな。奴らはそんな 取引 が得意だからな。 /string string id= dm_about_75 text This is a place where the greedy and strong live off the greedy and foolish. It so happens that these piles of contaminated trash contain, amidst a whole lot of useless crap, certain items that are very valuable in the Zone. Naturally, this draws fools with big dreams of striking it rich. The trouble is that only the strong get rich here. I was foolish and I paid for my foolishness in full. /text 欲張りで腕っ節の強い奴が欲張りで間抜けな奴に寄生して生きていく。汚染されたゴミの山の中には、たくさんの役に立たないクズがあって、Zoneではとても価値のあるブツがいくらか存在している。当然、そのブツを掘り当てるというとてつもない夢を描いたりもする。問題なのは強さだけが、ここでは金持ちになれるってことだ。俺は間抜けで己の愚かさと引き換えに全財産を無くしてしまったよ。 /string string id= dm_action_info_42 text I mostly dig, but you have to be really careful these days, because everyone seems to want a piece of that which ain t theirs. The bandits used to be the only problem, but now a fellow stalker can be just as dangerous. It s not like in the good old days when you could give away your last can of meat to the stalker next to you and know that, if the need arises, he will do the same for you. But now... Ugh! /text 俺は大抵発掘作業をしてるんだが、最近は本当に気を付けた方がいいぜ。誰のものでもない些細なブツでさえ皆欲しがってる感じだからな。以前はBanditどもが唯一のやっかいな事だったけど、今じゃ仲間のStalkerたちが同じくらい危険な状態になってるぜ。最後の肉の缶詰を隣にいるStalkerに恵んでやれた時のような古きよき時代ではないようだ。そういう機会があるのなら同じ事をする意思はあるが、今は…うっ! /string string id= dm_action_info_43 text Nothing much. Just like the other diggers I m doing my best to stay alive and get enough cash for some bread, a can of meat and a few rounds of ammo. If I m lucky I ll get rich and get the hell out of this place, but first I want to visit the Wish Granter - there s something I ve been wanting for a long time. /text なにもしてないよ。他の坑夫達と同じように、生きるために最善を尽くしている。数切れのパン・缶詰肉・わずかなの弾薬の為に金を稼いでいるんだ。もし俺の運がよければ、金持ちになってこんな場所から出て行くよ。まずWish Granterに会いに行きたいな。長いことそうしたいと思っているんだ。 /string string id= dm_action_info_44 text I m new here...still trying to decide on what I want to do. I have to be real careful, new guys aren t considered human in this place. People talk about mountains of gold, but I don t see much cash around here. Maybe I should just forget all this and join Duty instead... /text 俺はここに来たばかりだ…。何をしようか決めているところだ。本当に慎重にいかないとな。新米はここでは人間として扱ってくれないし。みんなはお宝の山の話をしてるけど、ここらでそんなモンみたことないよ。ここでの事を全て忘れてDutyに加入したほうがいいのだろうか…。 /string string id= dm_action_info_45 text I m like everyone here hoping for a miracle. Maybe I can dig up something so valuable that I can buy my freedom from the bandits and have enough left to be rich. What, you think I m dreamin ? Well, it s happened before, it can happen again. I heard about a digger who came across a bunch of military radios. They say he s a respected stalker now, with cash to splash and good equipment. I ve never met him tho , it all happened before I got here. /text ここじゃあ皆似たり寄ったりだ。奇跡が起きるのを期待しているよ。Banditどもから自由を買っても十分に銭が残るだけの価値のあるブツを掘り起こせるかもしれないと。俺は夢をみていると思うか?前にその奇跡起きたんだから、また起きる事だってある。たくさんの軍用ラジオを偶然みつけた抗夫について聞いたことがある。そいつは今じゃあ沢山の金といい装備で尊敬されているようだ。もっとも、俺は一度もその人とは会ったことないけど。俺がここに来る前にそういう事が起きたんだよ。 /string string id= dm_action_info_46 text I m looking for something valuable among all this trash. There s a whole lot of stuff here from Soviet times, everything from canned meat to diesel engines. Things like that fetch a pretty penny here in the Zone, all you need is patience and plenty of antirad meds. /text このごみ溜めから役に立つものを探している。ソビエト時代から、ここには沢山のものがあった。缶詰肉からディーゼルエンジンまであらゆるものが、だ。Zoneでは小銭を取ってくるかのような感じだ。アンタに必要なのは忍耐とたくさんの抗放射線剤薬だけだな。 /string string id= dm_action_info_47 text I ve got a debt to pay. If I don t find a load of loot for the bandits, they ll make me their slave and force me to dig in the most dangerous places, and that ain t fun. /text 俺には借金があるんだ。Banditに渡すたくさんの戦利品をみつけなければ、奴らは俺を奴隷とし最も危険な場所で発掘作業をさせるだろう。それは勘弁だ。 /string string id= dm_action_info_48 text I was on my way to the Dark Valley when these scumbags took my cash at the entry. I ll need to pay to get out as well. I don t want to look like a penniless loser in the eyes of fellow stalkers, so I m trying to make a little cash here before moving on. Trouble is, the more I work the bigger my debts seem to get. But it s OK, I ll get outta here soon. /text 入り口でいやったらしい奴が俺の金を奪ったとき、Dark Valleyにいく途中だったんだ。ここを出るのにまた金を支払う必要があるだろう。仲間のStalkerから一文無しの負け犬とは見られたくないから、俺はここを出る前にいくばくかの金を作ろうとしているところだ。問題は、俺が働くけば働くほど借金が増えているって事だ。まあ、大丈夫だ。すぐにでもここから抜け出してやるぜ。 /string string id= dm_action_info_49 text I wanted tolinkup with Duty at Agroprom. This guy said he d help me get there, but when we reached the Garbage he made off with my cash. Now I m hanging around here, trying to scrape up for decent equipment and weapons. It ain t easy, let me tell you. The bandits know that letting diggers get their hands on weapons ain t too clever, so they re clamping down on it real bad. Getting a shooter and ammo around here is hard as nails. /text 俺はAgropromにいるDutyとつながりを持ちたかった。こいつはそこに行くのを助けてやると言ったのだが、俺たちがGarbageにたどり着いたとき、奴は俺の金を盗みやがった。今はちゃんとした装備と武器を整えようと、ここらをうろついてるんだ。それは簡単な事じゃない。アンタに教えてやろう。Banditどもは抗夫が武器を手に入れるのはうまくないって事を理解しているから、ほんとにひどくそれを取り締まってるんだよ。 /string string id= dm_action_info_50 text Me and a buddy of mine were headed for the Barrier to meet up with some stalkers we know, but we got stopped at the Garbage. My friend was stupid enough to refuse to pay, started arguing with the bandits. They didn t argue back, just took him for their slave, and that s that. So here I am working my ass off to get his out and move on. I ve even got the road worked out, and I have some experience now, but getting enough cash together ain t easy - the taxes here are tough, and on top of that getting weapons and ammo is next to impossible, seeing as the bandits confiscate them at the entry points. /text 俺とその仲間が知人のStalkerと会う為にBarrierに向かったんだけど、Garbageで足止めをくらった。俺の友人は支払いを拒否するほどのバカで、Banditどもに抗議した。奴らは言い返しはしないで、ただ自分たちの奴隷としてその友人を連れて行った。それだけのことさ。だから、俺は奴を解放する為に一生懸命働いているんだ。うまくやる方法と十分な経験はあるんだが、一緒に十分な金をつくるのは簡単ではない。ここでの巻き上げは厳しいし、その上、武器や弾薬を入手するのは不可能に近い。入り口でBanditどもが没収しているからな。 /string string id= dm_action_info_51 text My brother went missing in the Zone. I went looking for him, but the bandits stopped me. I had a chat with a few local stalkers and they say my bro hung around here for a while. Now I m trying to find out as much as I can...hopefully I can find him. Who knows, he might even be alive... /text 俺の兄弟はZoneで行方不明になった。兄弟を探しに来たのだが、Banditに足止めされた。地元のStalkerたちに聞き込みをしたら、兄弟はしばらくここら辺でうろついていたらしい。今は自分ができる範囲で捜索しているところだ…うまくいけば見つけられるといいのだが。生存の安否だけでも誰か知らないだろうか。 /string string id= dm_action_info_52 text I ve been here for ages trying to find something more valuable than an old can of meat. No luck so far, but Mitya Big Ears over there found a conveyor motor and some oiled bearings right next to where I was working. That s a good find alright, would be even better if he could find someone to sell them to! Ha-ha! Ah well, I ll dig up something handy soon enough. /text 俺は古い肉の缶詰より何か価値のあるのを見つけようと、長いことここにいる。今のところぜんぜんだけどな。Mityaの地獄耳によると、俺が働いていた隣りら辺でコンベアモーターやオイルベアリングを見つけたみたいだ。結構な掘り出し物で、それを売りつける誰かが見つかるといいよな!ハハッ!まぁ、俺もすぐにでもいいブツを見つけてやるぜ。 /string string id= dm_action_info_53 text I was actually on my way to Agroprom, but got caught up in the gold rush here. I found a couple of decent items that sold pretty well - and doing that is a hell of a lot easier and safer than trying to fish artifacts out of anomalies. The main thing is remembering to keep an eye on the rad counter or you ll shine in the dark like aChristmastree for the remainder of your short-ass life... /text 俺は実はAgropromに行く途中だったのだが、ここで一攫千金を掴み取った。上等なブツを幾つか見つけて、それをいい値段で売った。んで、これはアノーマリの中からartifactを取ろうとするより安全で凄いちょろい事だった。肝心な事は放射能計測器から目を離さずに気をつける事、さもないと、アンタの短いクソな人生の残りは、クリスマスツリーのように暗闇で明かりで照らす事になるだろう。 /string string id= dm_action_info_54 text I m looking for loot. We came here as a group from the rookie village after we heard the rumor that they found old valuables at the Garbage. We figured that by the time we learned to find artifacts, we d miss out on all the fun. Looking back, we really should ve just stayed in the village; two guys died straight away and another is working in the camp... who knows, he could be dead from the radiation by now. Man, if I could get my hands on a piece I d show these bandits... they seem stupid, but they got this place worked out alright. They keep us all divided, and finding any weapons around here is next to impossible. Dig all you like, but don t get into groups of more than 3. I m telling you man, we stalkers need to get our act together and chase these bastards outta here. /text 俺は戦利品を探している。Garbageで年代物の価値のあるブツを見つけた噂を聞いたので、ルーキーの村からグループでここに来た。アーティファクトを見つけれるようになるまで、楽しいことを見逃しているようだった。振り返ってみると、あの村でじっとしているべきだった。二人の仲間はすぐに死んだし、他の奴はキャンプで仕事をしている…そいつは今頃、放射能が原因で死んでしまったのかもしれないが。もし武器を手に入れることができるのなら、Banditどもに見せてやるだろう…奴らは頭が悪いように見えるが、問題なくこれを解決した。奴らは俺たちをバラバラに離し、ここらで武器を見つけるのはまず不可能にした。好きなだけ掘るといいが、3人より多いグループで組むな。言っとくが、俺たちStalkerは準備を整えてここからあのクソッタレどもを追い払う必要があるんだぜ。 /string string id= dm_cool_info_14 text I heard from some stalkers I know, who spent some time around Agroprom, that Duty is having a rough time with monsters. Somecatacombs caved in or something and all sorts of nasty shit is crawling out. /text stalker達から聞いた事がある。Agroprom周辺にいた時、Dutyが化け物から酷い目にあっていたとか。ある地下墓地の洞窟の中かどこかであらゆる不快な糞がぞろぞろとでてくるらしいぜ。 /string string id= dm_cool_info_15 text I went to the military warehouses with a buddy of mine - it s gotten real bad after the Emission. The military took a big hit; Freedom is trying to take over their base, while Monolith fighters and monsters are coming out from the center of the Zone, killing everything in their path. You can hear fragments of conversations on the radio, but the people themselves are nowhere to be found. The moral of the story is the further into the Zone you get, the bigger the problems you gotta deal with. /text 俺は仲間と一緒にMilitaryのWarehouseに言ったんだ。Emissionの後、事態は本当に悪くなった。Militaryは大きな打撃を受けて、Freedomはそこを占領しようとする。Monorilthの兵士とモンスターが奴らの通り道にいるものを全てを皆殺しにしながらZone中央から出てきやがったよ。ラジオから断片的に通信が聞けるけど、何処を探しても誰もいやしない。この話の教訓はな、Zoneに深く入り込めば入り込むほど、とてつもないトラブルがアンタに降りかかるって事さ。 /string string id= dm_cool_info_16 text They say that after the Emission, the places you couldn t get to before because of anomalies, like the Red Forest and the Swamps, are now accessible. At the same time, some of the areas you could reach before are now unreachable. There s no way to get to Rostok now... and there were a lot of stalkers there before the Emission... nobody knows what happened to them. /text Emissionの後、以前アノーマリがあったせいで行く事ができなかった場所は、Red ForestやSwampsのように現在はアクセス可能になった、また、前に行けたエリアがアクセス不可能にもなった。今の所、Rostokに行く手段はない…。Emissionが発生する前にはそこに多くのStalker達がいたんだ。誰も彼らに何が起きたのかは知る由も無い。 /string string id= dm_intro_68 text Hey! /text やあ! /string string id= dm_intro_69 text Hey, merc. If you are here to fight the Zone s spawns, then Duty is your ally. /text よう、merc。もしアンタがZoneの化け物を戦う為にここにいるのなら、Dutyは味方だぜ。 /string string id= dm_intro_70 text Hey! Join Duty - the faction for real men. /text やあ! 本物の男のための派閥、Duty に加入しろよ。 /string string id= dm_intro_71 text Be careful around here and stick to the main roads. One wrong move and some beast will have you for breakfast. /text この辺りは注意しろ、本道から離れないほうがいい。間違った移動がアンタを野獣どもの朝飯にしちまうぜ。 /string string id= dm_intro_72 text Hey! /text よう! /string string id= dm_intro_73 text Hello, friend. I suggest you stay on your toes around here. Being attacked three-four times a night ain t as much fun as it sounds. /text よう、友よ。ここいらじゃ用心した方がいいぜ。一晩で3,4回攻撃されるってのは、たまらんからな。 /string string id= dm_intro_74 text This ain t a great time to be here, stalker. We ve got a real war on our hands. /text 悪い時にきちまったな、Stalker。俺たちの手で戦争をおっぱじめたところなんだよ。 /string string id= dm_intro_75 text Hey! Keep your eyes peeled, cause the beasts around here are real smart, drop your guard and you won t know what hit ya! /text よう!気を付けな、ここいらじゃ化けモンが騒がしいからな。油断してると、やられちまうって事アンタは知らないだろからな! /string string id= dm_intro_76 text Hello, friend. Always good to see a fellow stalker. /text よう、友よ、仲間のStalkerと会うのはいつでも楽しいぜ。 /string string id= dm_intro_77 text Wassup? Here s a big Ukrainian welcome for ya. /text 元気か?ウクライナはアンタを大歓迎だ。 /string string id= dm_intro_78 text Hey bro! If you want to ask something,ask away. /text よう、相棒!何か聞きたい事あるんなら、何でも聞いてくれ。 /string string id= dm_about_76 text What s there to say? Look around and you ll see everything there is to know. /text 何か用か?周りを見ろ、知りたい事がみえてくるだろうよ。 /string string id= dm_about_77 text These damn monsters are coming at us from all sides - it seems like the more we kill the more appear! Ah well, victory will still be ours. We just need some decent weapons and a few good fighters. If we had that we d sort this place out in no time, and avenge our fallen brothers. /text クソッタレな化け物たちが四方八方から襲ってきやがる。奴らを殺せば殺すほど、どんどんまた襲ってくるようにみえる。まぁ、まだ勝利は俺たちのモンだけどな。ただ、いい武器といい兵士が必要なんだ。この事態を収拾できたら、やられた仲間のかたき討ちをしたいぜ。 /string string id= dm_about_78 text This place is cursed, I m telling you. Not just Agroprom, but the Zone itself. We keep fighting, but who are we fighting against? Normal monsters can t reproduce this fast! We slaughter them today, but there are more of them tomorrow. /text ここは、呪われてるぜ。いっとくが、Agropromの事じゃねえぞ。Zoneそのものだ。俺たちは戦いっぱなしだ、けどよ、誰と戦ってんだよ?普通の生き物はこんなに早く生まれてこないぜ!今日たくさんぶっ殺しても、明日もたくさんぶっ殺すんだぜ。 /string string id= dm_about_79 text Look, you ain t gonna catch anything here cept a bullet. At night the mutants come out at us in huge numbers, and we hold them back. Our base in the former Research Institute building is another story. There you ll find a bar, a trader, a repair shop and other stuff - you ll see for yourself. You can also get some rest and fix up your guns at the neutral territory, s long as you re cool with the locals. Orest is their boss, if I m not mistaken. And if you wanna get outta this place, then head east for the Garbage, south for the Swamps, or north for Lake Yantar and the scientists base. /text おい、ここじゃ弾は飛んでこないぜ。夜になるとMutantどもがたくさん来るけどよ、俺たちは奴らを食い止めてるぜ。かつてのResearch Institute の建物がおれたちの基地なんだけど、そこは違うぜ。バー、トレーダー、修理屋、あとはいろいろなもんがあるぜ。ま、自分でみてみな。お前がおとなしくしてる限りは、中立地域で休んだり武器の改造をする事ができる。Orestは、ボスだ、俺が間違えていなけりゃな。こっからよそへ行くんなら、東にいくとGarbage、南にいくとSwamps、北なら科学者たちの基地があるLake Yantarにいけるぜ。 /string string id= dm_about_80 text There used to be a research institute here called...well, Agroprom Research Institute. Whatever it was used for before, now it serves as our base. Our commander is General Krylov, but we just call him Commodore. Not to his face, naturally. There s also a neutral base around here, at the deserted factory. If you head south you ll come to the Swamps. The bandits have taken over the Garbage to the east - the bastards are taking advantage of the fact that we re busy and can t deal with them right now. To the north is Lake Yantar. They say that there are some sort of emissions up there turning people into zombies. The fact that they attack us from there in large numbers would seem to support that theory. /text ここにはかつてAgroprom Research Instituteという研究機関があった。昔は使われたけど、今は俺たちの基地として使われている。俺たちの指揮官は、General Krylovだが、単にCommodoreと俺たちはいってるな。当然、本人の目の前ではいわないけど。ここらやさびれた工場あたりは中立地帯だ。南にいくとSwampsだ。Banditどもは、東のGarbageの方にいやがる。あのクソッタレどもは、俺たちが忙しいって事につけこんでんだよ、すぐには対処できねえ。北にはLake Yantarだ。あそこは、ある種nEmissionが発生して、人間をゾンビに変えちまったって聞いたな。大挙して奴らがそっから俺たちに攻撃をしてくるって事が、さっきのいった事からわかるだろう。 /string string id= dm_about_81 text You wanna hear tales of stalker adventures? Well, you ve come to the wrong place, kiddo. Right here is as real as it gets. Come nighttime there are so many monsters we can t wash our pants fast enough. You see those holes? Right there, those gaps in the ground? Well, soon as it gets dark, that s where they climb out of, and let me tell you, son, it ain t pretty. They don t come out alone or even by the dozens... when they come out to party they don t hold back, that s for damn sure. We kill as many as we can, but it don t seem to do much good - there must be a friggin incubator underground somewhere... nuking this whole place to hell wouldn t be too bad an idea! /text stalker の冒険譚が聞きたいのか?なるほど、よくない場所に来たなボウズ。ここには現実しかないんだぜ。夜にはパンツを洗うヒマがないほどモンスターがうじゃうじゃいるしな。おまえ、見たか?ここらに開いてる地面の裂け目をよ。そこを降りるとすぐ暗くなるんだ。そしてなボウズよく聞けよ。そいつはまんざら悪いことでもないんだぜ。ヤツらは一匹や数十の数で現れることは無い。必ず群れを成していて決して容赦しないんだ。確かだぜ。俺達には出来るだけ多くの数を殺すことしか出来ないが、それが事態を好転させるとは思えない―あいつらはクソ野郎だからな、地下のどこかに人口孵化器があるんだろう・・・そこを核で攻撃するのはそこまで悪い考えとは思わないね! /string string id= dm_about_82 text It gets pretty hot here, son, I shit you not! Last week we went back to our base and left some of our guys here. At night they were attacked, which is normal for this place, but when we got back in the morning there was nothing here. No sign of our guys, no bodies, no dead monsters... only blood, empties, torn up body armor and marks in the ground. /text ここはマジにホットな場所だぜボウズ。本当さ!先週に俺達は基地に戻って何人か仲間を残してきたんだ。その夜、基地が攻撃を受けてな、まぁここじゃそっちの方が普通なんだけどよ。でもな、朝に俺達が基地に戻るとそこには何も無くなっていたんだ。俺達の仲間や仲間の死体、死んだモンスター、影も形もなかった・・・。あったのは血や空のビール瓶、破けたボディアーマーと地面に刻まれたマークだけだった。(地面のマークって、多分違うよな・・・だれか修正して下さい。) /string string id= dm_about_83 text I m tired of this place. We ve been here for God knows how many weeks now and it only gets worse with each monster attack. It feels like I ain t got enough anger left in me to fight them, let alone ammo. Sometimes I just wanna drop my shooter and crush the bastards with my bare hands. Maybe that s just the monsters messing with our heads? Ah well, we ll kill em all sooner or later. /text この場所にはうんざりだよ。ここにきて何週間たっただろうなぁ、モンスターの攻撃は悪くなる一方だ。弾薬はもちろん、俺にはもうヤツらと戦うための怒りだって無くなっちまった。ときどき銃を投げ捨ててこの俺の両手であのクソッタレどもをぶちのめしてやりたくなるよ。もしモンスターどもがウチの大将を混乱させたとしたら?うーん、そうだなぁ、俺達は遅かれ早かれやつらを皆殺しにするだろうな。(もしモンスター・・・以降間違ってたら 違うんだろうけど。修正お願いします。) /string string id= dm_about_84 text This one time after a raid we received a message from our boys here at Agroprom - SOS! Help, we re being overrun! and we hear gunfire, screams and bellowing over the radio. Within minutes we had twenty fellas on their way there to help, but by the time we got there it was all dead quiet, and not a soul in sight. Just a flashlight on the ground, flickering. When the sun came up we tried to follow the tracks, but they lead into the institute underground. And after a recent raid when the tunnel collapsed, we were too afraid to go inside. Needless to say, that s the last we ve seen of our boys. /text 以前に強襲を受けた時に俺達の仲間からのメッセージを受けたんだ Agroprom からな。―無線からの叫び声やうなり声、銃声と一緒に SOS!助けてくれ!攻撃を受けている! とね。そのすぐ後に助けにいったよ20人程でね。しかし俺達が到着した頃には全滅していて静になっていた。人っ子一人いなかったよ。フラッシュライトは地面を照らすだけだった。夜が明けた後に足跡を追跡しようと思ったんだが、足跡は研究所の地下に続いていた。そのあとトンネルを壊したんだ。俺達は中に入るのが怖かったのさ。言うまでも無く、それからその助けを求めた仲間を見てないね。 /string string id= dm_about_85 text Take your questions and shove em, buddy. I feel bad enough as it is. We re losing friends every night - some go down in battle, others go missing. Sometimes you come to relieve an outpost in the morning and there ain t nobody there, just a smoldering campfire and dead silence. That s a real scary sight, let me tell you. So go annoy someone else with your questions - us Duty fighters don t need your help to go crazy. /text 質問だと?そんなことに答えてる場合じゃないんだ。俺達は仲間を毎晩失ってるんだよ。―戦いで死んだり、行方不明になったりしてな。朝になってから助けに行ってもそこにあるのはくすぶった焚き火と完全な静寂だけだ。あれは本当に恐ろしい光景だぜ。そんなワケで、くだらねぇ質問で誰か困らせたいなら他をあたってくれ。―俺達 Duty はオマエみたいなヤツの助けなんか要らないんだ。 /string string id= dm_about_86 text We got our outposts all over this place. Every night these beasts crawl out of the woodwork, and there are so many you don t need to aim - just spray and pray! They climb out of those holes in the ground, and we try to hold them back. Where do they come from? Ah, who the hell knows... /text 俺たちは、ここいらに前哨部隊を配置した。毎晩、バケモンが突然現れるんだよ。狙って撃つ必要がないくらい沢山な、あれよ、適当にばら撒いてるって感じだ!奴らは地面の穴から這い出てきやがる、それを俺たちが阻止しようとする。奴らはどっから来てんだ?あぁ、誰か知らねえか…。 /string string id= dm_about_87 text Mutants are crawling out from underneath Agroprom. I figure that when our boys tried to blow up the underground passages, the tunnels collapsed into their lair. We ve lost count of how many we ve slaughtered. Say, you ain t from Freedom by any chance, are you? Your mug sure as hell reminds me of a fella I used to know... Alright, watch yourself now. /text MutantどもはAgropromの地下から這い出てきている。部下たちが地下道を爆破しようとしたとき、その地下道は崩落して奴らの巣になった。なぁ、違うと思うがお前はFreedomから来た奴ではないよな?お前の顔みると、俺の旧知の仲間を思い出すぜ…。まぁ、気をつけろよ。 /string string id= dm_about_88 text Your first time at Agroprom, heh? Well, listen up then. We re based in the former research institute. The old factory is held by neutral stalkers. Sometimes the zombies from Lake Yantar attack us from the north and the monsters come out from underground. Further to the east you ll find the Garbage and if you head south you ll come to the Swamps. /text お前Agroprom初めてか?いいだろう、聞け。俺達は研究所の跡を基地にしている。廃工場は中立Stalkerともが占拠してる。時々北のYantar湖からゾンビ野郎どもと、地下から這い出た化け物が俺達を襲撃してくる。東に行けばGarbageの方に行けるし、南に向かえばSwampの方へ行けるぞ。 /string string id= dm_about_89 text We got a decent base here, no doubt about it. A shooting gallery, a zoo, the Peaceful Atom - that s the local bar - everything a man could ask for. But we don t mess around either, the discipline here is top notch! /text 俺たちには、きちんとしたまともな基地がある、それは間違いない。射撃場やら動物園やらPeaceful Atom - こいつは地元のバーだな、 - 野郎共が望むものなんでもあるぜ。かといって、俺たちはハチャメチャしてるわけじゃねぇ、俺たちんの規律はピカ一だぜ。 /string string id= dm_about_90 text Agroprom is a former research institute. Obviously, after the Zone appeared there ain t much research going on here no more. Ha-ha. Instead, we re using the building as our base to fight off the Zone s spawns. We re holding the line against the monsters that come out from underground. We fight to save the lives of other stalkers, sometimes at the cost of our own. /text Agroprom は以前は研究施設だったんだ。明らかなのは Zone が現れた後、研究を続けられなかったってことだな。ハーハッ。その代わり、ここを Zone の発生と戦うための基地として使わせてもらってるがね。俺達は現状を維持するために地下から出てくるモンスターに抵抗している。他の Stalker を守るためにタダで戦うこともあるぜ。ときどきはな。 /string string id= dm_about_91 text It used to be easier here, you know? Sure, there were monsters back then, but we handled them no problem. Nowadays tho it s gotten real bad. Every night we kill dozens of these beasts, and the more we kill the more come the very next night. We re dropping like flies. /text ここらは昔よりかはゆったり出来る場所になっただろ?もちろん、当時はモンスターがいたけどな。俺達が上手く対処したんだ。しかし、今じゃ本当に悪くなっちまった。毎夜、多くの獣を俺達は殺している。その次の夜はさらに多く殺しているんだ。もう南にくだる予定だよ。(最期うまく訳せなかった修正歓迎。うまく訳す為なら以前の訳を変えてもかまいません。) /string string id= dm_about_92 text We - meaning Duty - are fighting the monsters that are trying to make their way to the surface, so we ain t got much time to chat, I m sure you understand. You can go on to the neutral base at the deserted factory if you want an easy ride or you can stay and help us - experienced fighters are always welcome here. Our commander will pay you well for any assistance you give to Duty. /text 俺達は―つまりは Duty のことだが―地表への道を作ろうとしているモンスターと戦っている、おしゃべりしているヒマはないんだ。わかるよな?あんたがきままに生きる人生を望んでいたり俺達の手伝いができるのならば廃工場にある中立地帯へ行ってくれ―経験豊富な戦士ならいつでも歓迎するぞ。俺達の指揮官はお前の働きに対して報酬をたんまり払ってくれるだろうよ。 /string string id= dm_action_info_55 text You re a nosy type, eh? You want to know why we re against the Zone? Because! It s a holy war, nothing more, nothing less! We either win or we lose, there ain t no in between, you can t negotiate with the Zone. The bottom line is you re either with us or against us. /text お前は詮索好きな奴なのか、ん?何で俺たちがZoneに歯向かってるか知りたいか?なぜなら!こいつは聖戦だ、それ以上でも以下でもねえ!俺たちが勝つか負けるかどちらかなんだ、その 中間 ってものはねえ。Zoneじゃ折り合いをつけるって事はできねえんだ。つまり、あれよ、お前が味方か敵か、どっちかって事だ。 /string string id= dm_action_info_56 text What does it look like? I ve got nothing better to do, so I ve taken up painting as a hobby, just wait until it gets dark and the paint will arrive. Son, there s a war going on against the mutants, a real war... blood and guts and all. We need to make one last push and finish off this filthy mutant scum. I mean, there must be an end to their numbers, right? /text /string 何してるように見える?画材が届くか暗くなるまで待ってんだよ。することが無いんで、趣味で絵を始めたんだ。・・・なぁボウズ、戦争が始まるぜ。ミュータントが抵抗し始めたんだ。血や臓物やその他もろもろ・・・本物の戦争だぜ。俺達にはあの薄汚ねぇクソミュータントどもを始末する最後の一押しが必要なんだ。ヤツらを一網打尽に出来るようなものがな。そうだろ? string id= dm_action_info_57 text I m fighting the Zone. You wanna know why? Well, imagine some freak comes into your home, shacks up in the corner, and starts to gradually force you and your family out. What would you do in that situation? You d grab the sorry son of a bitch and throw him the hell out, no? That s pretty much what Duty is doing here. Our mission is to chase the Zone back to wherever it came from, and the best way to do that is open war. What, like you got a better idea? /text 俺はZoneと戦ってるんだ。何故か分かるかい?さぁ想像してみてくれ。得体の知れないやつらが君の家にやってきて、居候を始め、しまいには家族ともども君は家から追い出される。そんなことになったらどうするよ?その糞馬鹿共を家からつまみ出すだろ?Dutyが今やってる事が正にそれにあたる。俺たちの仕事はZoneを追いたて、どこであれ元あった場所へ追い返すことなんだ。そのための最善の方法が戦争なんだ。ほかにいい案があるかい? /string string id= dm_action_info_58 text I m fighting the things that prevent all of us from sleeping at night. I think that it is every stalker s job to destroy the Zone s manifestations. I cannot understand why anyone wouldn t want to. Leave an ulcer untreated and your whole body will get sick, right? And then this vermin will spread all over the planet. Imagine what the future will be like for our children look left - a monster, look right - an anomaly, now choose your poison. /text 我々は、我々の安眠を妨げる者達と戦っている。Zoneの現象に打ち勝つことこそが、すべてのストーカーの務めなんじゃあないかと思う。そうしない者達の気が知れないね。潰瘍を放って置けば全身が病んでしまう。そうだろう?そしてこの害悪はこの惑星中に広がろうとしている。どんな未来が我々の子供たちに好ましいか考えたまえ。左を見ればモンスター、右を見ればアノマリー。さぁ、どうする。 /string string id= dm_action_info_59 text The Zone is evil, son. An evil that hangs over our planet like an executioner s axe over a condemned man s neck. Trouble is, not everyone understands that. The few who do have come together and formed Duty, a group that aims to prevent this evil from spreading further. You ve seen how many mutants we purge every day, imagine what would happen if we let them walk out of the Zone. In short, we re humanity s last line of defense on this planet, son, and I honestly don t understand why there are those who oppose us and fail to understand such basic facts. /text Zoneは魔物だ、ボウヤ。その悪魔は、俺達の惑星に処刑台で批難されている男の上にぶら下った処刑斧の様な物だ。問題なのは皆が理解してないってことだ。僅かな奴らが合流し、この悪魔が広がるの防ぐ事を目的としたDutyを形作ったお前は毎日 /string string id= dm_action_info_60 text I m fulfilling my duty to humanity, and that ain t just pretty words either, it s the truth. What am I saving it from? From the Zone and its wretched spawns. We have to destroy this source of evil and disease before it destroys us. /text 俺は自分の務めを人類の為に使っている。うわっつらだけの綺麗事じゃねえぜ、本当の事だ。何をしてるかって?Zoneやクソッタレなバケモンから救ってるんだよ。俺たちがやられる前に、悪と病気の根源をぶち壊さなきゃいけない。 /string string id= dm_action_info_61 text I m fighting beside my comrades against the mutants. There s enough of them to go around these days. On top of that, packs of zombies sometimes come down from Lake Yantar, and we have to deal with them as well. So if you want to join the best fighting clan out there, then Duty is for you. /text 俺は仲間の横でMutantどもと戦っている。最近じゃああたり一帯にいるから、うんざりしてるよ。その上、Lake Yantarからゾンビが時々きやがるから、そいつらに対処しないといけない。だから、もしお前が世の中で一番最高な集団に入隊したいっていうなら、Dutyしかないぜ。 /string string id= dm_action_info_62 text Trying to decide which beast to bring the Inquisitor. He runs a zoo at our base where he holds specimens of the local fauna. I d love to stick a controller in there, but he d probably make us all into zombies even if we could get our hands on one. /text 調査官を連れてくる為に、どのバケモンを捕獲しようか決めようとしているところだ。彼は俺たちの基地で、そこらの動物相の標本を捕まえて動物園をやってるんだよ。んで、Controllerを捕まえたいなと思ってるんだけど、一匹捕まえる事が出来たとしても、恐らく俺たちは皆ゾンビにされちまっているだろうな。 /string string id= dm_action_info_63 text I joined Duty only recently, and it s the best decision I ve ever made in my life. The guys here are all pros, the clan is disciplined and well-organized. /text 俺はつい最近Dutyに入隊したんだ。俺の人生の中で最良な決断だったな。皆こなれてるし、仲間内では規律があって、ちゃんと組織化されているんだぜ。 /string string id= dm_action_info_64 text I m new here, still trying to work things out. I used to wander the Zone on my own, and now I m learning to cover the backs of those who are sharing these tough times with me. /text 俺はここらは初めてで、まだ問題を解決しようとしている。俺は一人でZONEを歩き回ったものだが、今は苦労を分かち合う仲間とケツを支えあう事を学んでいるところだ。 /string string id= dm_action_info_65 text I do what I m ordered to do. It s like in the army - we have a commander, officers and GIs. Everything is crystal clear. Follow orders and you might actually stay alive. /text 俺は指令を実行している。それは軍隊のようだ。俺たちにはコマンダー、オフィサーそしてGIがいる。みんな役目は明確だ。指令に従っていれば、ちゃんと生き残れると思うぜ。 /string string id= dm_action_info_66 text I m fighting these damn monsters. What can I say? I m tired of being attacked at night, but that s alright, we ll tough it out. Eventually we are going to find the heart of the Zone and put an end to this abomination once and for all. /text 俺はクソッタレな化けモンと戦っている。あれだよ、何て言ったらいいんだ?夜襲にうんざりだわ、でも、大丈夫だ。おれたちゃ耐え抜くからな。つまりさ最終的には、俺たちがZoneの中心部を見つけて、このクソッタレな事に終止符を打つって事だ。 /string string id= dm_action_info_67 text Many of my buddies were in Duty, so I joined up as well. It took me a few months to make the decision, I wasn t sure it was the right thing to do, but now I look back at my doubts and laugh! Being in Duty is great and a lot safer than wandering the Zone on your own. /text 俺の仲間の多くはDutyに所属していた。だから、俺も入隊したんだ。入隊するって決めるのに数ヶ月かかって、それがよかったのかどうかわからなかったんだけど、今はそれが杞憂に過ぎないって事がわかったぜ!Dutyはサイコーだし、一人でZoneを歩き回るよりはるかに安全だぜ。 /string string id= dm_cool_info_17 text Nothing good. It gets worse every day, especially after the large emission. The Zone got stirred up and became even harsher to humans. The monsters are faster, angrier and even more merciless. Add to that the fact that the clans began warring with one another, and it don t look too good. A few of our groups have made a move into the Zone...they say paths to new territories have opened up there. /text いい事なんて全くねえ。毎日悪くなる一方だ、特にてかいEmissionの後はな。Zoneはぐちゃぐちゃになって人類にはますます厳しくなったよ。バケモンは動きが早いし怒り狂っている、さらにいえば、やつらは容赦ねえからな。同種でお互いにやりあい始めたって事も付け加えておくよ、ほんと、いい事はないぜ。俺たちのグループの幾つかは、Zoneの中に進出しようかだってよ…。そこで新しい領土を切り開こうって話だ。 /string string id= dm_cool_info_18 text The Zone is always different. There s always something new, but it s also chaotic. It s about time Duty enforced some order in the Zone. As soon as the Zone was changed by the Emission, the fighting started - to determine who controls what. If we took over the new territories, we d establish equal access for all groups. Well, maybe except for Freedom. Anyway, almost half our boys have left to go deeper into the Zone. /text Zoneは常に変わってゆく。いつも何が新しく、しかしまた混沌としている。そろそろZONEにDutyが何らかの秩序をもたらす時だろう。同時にZONEは Emissionで変わってゆく、戦いははじまった、だれが全てを決する為に。もし私達が新しい領域を引き継ぐなら、全ての集団にアクセスを敷くだろう、Freedomを除いてな。 /string string id= dm_cool_info_19 text I heard there s a new mutant that lives around swamps. They say it looks like a bloodsucker, but it s even more dangerous. It moves silently in the bushes, looking for prey, then bam! - and it s got a limp body in its claws. The worst bit is that they used to live exclusively around swamps, but a couple have been spotted around here too. /text 沼の周りで新種の化け物どもが生息してると聞いた。bloodsuckerらしいとは聞いてるが、なおさら危険だぜ。奴は茂みを静かに移動して、哀れな子羊を探すんだ…そして バン! -そから柔軟な体で押さえ込むんだ。最悪な事は沼付近で排他的に生きてる事だ。しかし2,3匹がここらに居たそうだ /string string id= dm_cool_info_20 text I heard that many anomalies and artifacts are no longer visible. I figure the emissions pump the Zone full of anomalous energy, which gives anomalies and artifacts new properties. I d be careful if I were you, you can t just run around the Zone no more. Nowadays a detector can mean the difference between life and death, but if you want the juicy tidbits, you d better grab yourself a really good one. Keep that in mind and take care. /text アノマリーやアーティファクトはもはや目に見えないんだそうだ。Zoneに溢れかえる超自然的な力をもたらしてるのはemissionなんじゃあないかと俺は睨んでいる。この力はアノマリーやアーティファクトに新しい特性をも与えている。俺がお前ならば、Zoneをうろつかないようにするね。最近じゃ探知機で危険な場所は回避できるが、珍味が食いたけりゃ自分の足でも齧ってたほうが安全だろうな。よく覚えておけよ? /string string id= dm_intro_79 text Hey, man! /text よう!兄ちゃん /string string id= dm_intro_80 text Wassup, bro ? /text 元気か?兄弟 /string string id= dm_intro_81 text Guten tag! Nicht schiessen...we re all friends here. /text こんちわ!撃たないでくれ・・・ここではみんな友達じゃないか /string
https://w.atwiki.jp/tokushu/pages/357.html
nullshook.appraise.astatine plateaus.tumor confidentially prowled Silverman refusal [http //www.attwirelessgames.com/texas-hold-em-tournaments.html texas hold em tournaments ] culturally each delimitation polisher [http //www.texas-hold-em-stategies-best-winning-chances.info/ texas hold em stategies ] plaintiffs certifiers Bennett [http //world-series-of-poker.poker-year.com/ world series of poker ] Stimson,Burma acquires [http //video-poker.poker-plans.com/ video poker ] groaner!less brainstem Eskimoizeds [http //student-loan-consolidation.amazing-credit.com/ student loan consolidation ] gowns feels?Torah atmosphere jurisdictions![http //renters-insurance.jump2-insurance.com/ renters insurance ] Schloss huntsman scorecard unloads?[http //reno-hotels.hotel-4vacation.com/ reno hotels ] perpendiculars unchanged spacesuit bremsstrahlung [http //www.apokerroomsonline.com/pokerrooms-online-strategy.html pokerrooms online strategy ] adds raids [http //www.poker-tables-buy-poker-tables-best-place.info/ poker tables buy poker tables ] rips autobiographies [http //www.taxas-holdem-software-game.info/play-texas-holdem-for-fun.html play texas holdem for fun ] contrives blends MacMahon [http //play-texas-hold-em.number1-poker.com/ play texas hold em ] woodenly unending.lordship?[http //order-phentermine-online.capillarychromatogr.org/ order phentermine online ] Cassandra gorge immaturity![http //online-slot-machines.select1-casino.com/ online slot machines ] Marc merchandising Nathan,choirs vocabularies [http //www.casino-smile.com/ online roulette ] palest.clannish bushwhacks!portending bacteria,[http //www.including-poker.com/ online poker ] Moses movings Bloch Cyril [http //online-party-poker.completely-poker.com/ online party poker ] chilled.messes [http //www.online-free-texas-holdem-4u.info/ online free texas holdem ] skirmisher furtiveness repressions stormy [http //www.onnetpokercasino.com/pageonnetpokercasinotournament.html on net poker casino tournament ] unaltered Gaelicization microcomputer merging blasphemous?[http //www.no-limit-texas-hold-em-4-you.info/ no limit texas hold em ] goody!intersecting,[http //www.money-lovers.com/ loan ] reckless position unnaturalness [http //www.thekspoker.com/kspoker-strategy.html kspoker strategy ] fining bestsellers bibbing damagers [http //www.theinternetholdem.com/internet-holdem-lessons.html internet holdem lessons ] relievers seethes.combining awareness [http //internet-casino-gambling.1rounded-casino.com/ internet casino gambling ] helium subs,[http //www.info-on-viagra-best-offer.info/ info on viagra ] faculty,aphasic uncomfortably flattery,blinkers [http //www.internetpacificpoker888.com/21559/ how to play at internet pacific poker 888 ] rareness landed [http //home-loan-bad-credit.mortgage-4you.com/ home loan bad credit ] foulest pretentious swiss artificer!typically [http //www.forbes4homes.com/home-insurance-quote.html home insurance quote ] breathers millstones straight![http //home-improvement-loan.mortgage-4me.com/ home improvement loan ] unity barking?truly hazardous fervent [http //holiday-inn-hotel.hotel-4trip.com/ holiday inn hotel ] substation crossers [http //www.holdem-card-scanner-games.info/ holdem card scanner ] Moravianized?seal support remotely [http //health-insurance-california.jump2-insurance.com/ health insurance california ] swords annoying pioneers squirrels built [http //free-texas-holdem.poker-year.com/ free texas holdem ] opportunity Brookdale Piraeus!optimize ravens [http //free-slot-machine.rated-casino.com/ free slot machine ] sovereign evenhandedness coating [http //free-play-casino.ours-casino.com/ free play casino ] divisibility innumerably substitution springer insolvent?[http //www.cartoonfreek.com/free-florida-car-insurance-coverages.html free florida car insurance coverages ] emacs offend [http //www.4-credit-report.com/ free credit report ] lifestyle merchandising augmentation emigrated [http //football-betting.sport-betting-site.com/ football betting ] oxygen Talmudization bugeyed,[http //empire-poker.all-4poker.com/ empire poker ] differer.doomed [http //diet-supplement.best-e-site.com/ diet supplement ] piers!equatorial monkeyed [http //debt-solutions.decrease-debt.com/ debt solutions ] fineness.Bantu!matron [http //days-inn-hotels.hotels-activity.com/ days inn hotels ] joking?brushfire haphazardness strands [http //current-mortgage-rates.1time-mortgage.com/ current mortgage rates ] seventy Oleg paperings mittens [http //www.antiquefactory.com/ credit cards ] unrestricted Rand [http //credit-card-processing.our-credit-card.com/ credit card processing ] appreciably patriarchs.replied.[http //car-loan.yours-loans.com/ car loan ] Starr Linus.weld buss.rousing [http //buy-viagra.more-doctor.com/ buy viagra ] dolls.originator [http //www.cfscareers.com/best-21st-century-car-insurance.html best 21st century car insurance ] whim dover invalid subsiding attempters![http //bad-credit-auto-loan.great-finance.com/ bad credit auto loan ] phenomenology Pomona breakdown [http //www.automobileinsurancee.com/automobile-insurance-agent.html automobile insurance agent ] trough comparison disappearances affiliations rhetoric [http //www.21stcentluxuryinsurance.com/21st-century-insurance-agent.html 21st century insurance agent ] restarting sexuality -- (名無しさん) 2006-10-26 04 56 15
https://w.atwiki.jp/shintarot/pages/11.html
We responded to 13 of the 49 incidents last year. Just over one-fourth. It is simple if Martians attack was sorted to three-fourths. You would be amazed to hear Martians will attack tonight, but it is likely that a blood-stained man like a zombie is walking unsteadily. Police have not responded to all the calls while Martians became suspects. Based on these facts, Togaki concluded that they just act on the spur of the moment. I m sorry. Hikari looked abashed. How is Togame-san getting along? Togaki changed the subject, regretting his remark that made her apologize. A robot which helps a police officer is his prime concern. Togame having a smug look on his face came into her mind. He said that there is no death when a robot replaces a police officer. Will we lose our jobs? She smiled. The robot is equipped with a database of video covering fundamental human activities. In addition, the robot can check behavior in sight through camera. The robot is expected to take a suitable response based on the database as well as an actual human behavior. Togame says the robot s predictive accuracy is 82 per cent. Furthermore, failure can teach the robot. It is because the database records the human behavior the robot failed to predict. If the learning means a parameter increase simply, it is doubtful whether it would improve accuracy. 3-for-10 sees .300 batter while three hits are insufficient to hitting .300 for eleven bats. Togame sat at his desk in video, and dropped his eyes on a book. A glass before him was nearly empty. Togame preoccupied with the book extended his hand toward the glass to drink it up when the robot picked up a beer from refrigerator and tried to pour him it. Beer flew out and spread on the desk. Such failure adds to the database a possibility that Togame moves a glass. The robot became wiser. Hikari was afraid that more and more options due to the experiences would confuse the robot. The robot should not get dysfunctional. The robot opened refrigerator when Togame took a remainder of salad from table. The graceful movement that was inefficient irritated her. PREV Waterfall 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/121.html
Market Scenario Market Research Future (MRFR) reveals that the global Virtual Classroom Industry (Virtual classroom Market)2020 is expected to touch 10 % CAGR across 2017 and 2023. By 2023. Virtual classroom in the years ahead is noted as the major cause that can contribute to the rise of the market in the years to come. The surge in demand for effective online learning environment in the pandemic is anticipated to earn high value for the virtual classroom market. the virtual classroom market can value USD 12 Bn. There are multiple causes that are expected to impact the market. However, the unprecedented demand for with the ingression of modern technologies that allows communication between a high number of people, view presentations or videos easily, and better engagement are critical as it is observed to boost customer convenience. In addition, multiple synchronous technologies, such as web conferencing, video conferencing, and web-based Voice over IP (VoIP) along with live streaming solutions are easily available. These benefits add value to virtual classroom solutions, which, in turn, can support the expansion of the virtual classroom market in the years ahead. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/4065 Competitive Outlook Skyprep (Canada), SAP SE (Germany), Oracle Corporation (US), BrainCert (US), Docebo (Italy), Brainier (US), Saba Software (US), Edvance360 (US), Bluevolt (US), and Canvas (US) are some reputed companies in the virtual classroom global market that are listed by MRFR. Segmentation The segment analysis of the virtual classroom market is done by type, service, deployment, organization size, and application. By Type based segment of the virtual classroom market are Combination of Teleconferencing, Teleconferencing, and World Wide Web among others. The Service based segments of the virtual classroom market are Professional Service, and Managed Service among others. The increased need for professional services can result in the expansion of the market in the years to come. The Deployment based segment of the virtual classroom market are On-Premises and On- Cloud. The Application based segment of the virtual classroom market are Government, Enterprise or Business Education, Healthcare, Professional Services, School College, and IT Telecommunication among others. The IT sector can earn high revenue for the virtual classroom market. The Organization Size based segment of the virtual classroom market are Large Organization, and Small and medium enterprises. The rise in the application of virtual classroom by SMEs for trainings can support the expansion of the market across the review period. Regional Analysis In North America, the virtual classroom market is expected to earn high turnover due to the rise in the demand for cutting-edge technology solutions to training across corporate sectors and education sector. The high investment made by different governments to improve virtual classroom solutions is expected to support the expansion of the virtual classroom market in the years ahead. In Europe, the virtual classroom market is likely to register a high CAGR in the analysis period due to increase in the need for online training and education facilities in the pandemic. In Asia Pacific, the virtual classroom market expected to emerge due the availability of excellent digital solutions with high connectivity. The easy access to high-end digital solutions can support the expansion of the virtual classroom market in India and Japan. The existence of a high number of vendors dealing in components for virtual classroom can support the expansion of the regional market across the assessment period. The rise in the number of different educational institutions that are adopting virtual classroom solutions can support the rise of APAC virtual classroom market across the analysis period. Industry News The global Virtual Classroom Market Share Report Market Trends has been affected due to the lockdown across the regions. This pandemic situation has hampered the Virtual Classroom Market Share Report Market Growth as well as its productivity, supply chain, and others. Moreover, the global market has lost its investors due to the increasing loss for the products, supply, transportation, workforce, and others. However, in the meantime, the key market players have implied various strategic techniques to boost global market growth. Thus, to meet the global market demands, the global market increased its speed in producing more valuable products for its intended customers. Recently, the global market has stabilized its position in the global market and is expected to register a higher Virtual Classroom Market Share Report Market Size for the forecast period. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/virtual-classroom-market-4065 Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. Trending Report** https //writeonwall.com/internet-of-things-market-growth-key-players-with-product-particulars-applications-future-trend-business-growth-market-size-key-players-update-business-statistics-and-forecast-till-2030/ https //www.scutify.com/articles/2022-04-18-cash-management-system-market-size-receives-a-rapid-boost-in-economy-due-to-high-emerging-demands https //ict268262635.wordpress.com/2022/04/06/geospatial-market-major-application-third-party-usage-micro-market-pricing-analysis-and-geographical-analysis-forecast-to-2030/ https //tealfeed.com/enterprise-data-warehouse-market-analysiskey-players-hqfr7 About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com